Коран. Биография книги - [3]

Шрифт
Интервал

Более поздние откровения известны, как суры из мединского периода (622—632), поскольку они ниспосланы пророку после «хиджры» — переселения из Мекки в Медину. В них объединены образы и персонажи, темы и понятия из более раннего, мекканского периода. Но они длиннее и более связаны с социальными, политическими и военными проблемами.

Названия сур очень важны для их запоминания и чтения. Иногда заголовок происходят от имени или темы, что упоминается в суре. Некоторые главы имеют несколько названий, поскольку они важны по целому ряду причин. Сура «Аль Фатиха» — первая и чаще всего цитируемая. Хотя она называется «Открывающая Книгу», эта глава также известна как «Мать Книги» или «Семь часто повторяемых стихов». Главу 17 многие знают не только как «Сыны Исраила», но и как «Ночной перенос» («Ночное путешествие»). Это связано с тем, что в ее вступительном стихе упоминается самое необычное путешествие пророка Мухаммада. На крылатом коне он был перенесен из Мекки в Иерусалим, из Иерусалима вознесся в Высший мир, а затем вернулся обратно — в Иерусалим и Мекку. И все это произошло за одну ночь. (Ночное путешествие могло быть простым сном или духовным переживанием, но, тем не менее, происходило вполне реально; см. главу 1). Сура 112, одна из самых небольших, имеет столь огромное значение, что получила краткие, но дополняющие друг друга названия «Очищение», «Искренность» или «Природа власти». Некоторые суры названы загадочными буквами, которые появляются в первых стихах, как «Та ха» (20), «Йасин»(36) и «Каф» (50).

В результате сложного процесса строки, которые открылись в стихах и главах, спустя долгое время стали Писанием. После смерти пророка Мухаммада его близкий родственник и помощник Али вместе с другими людьми работал над тем, чтобы объединить отрывки в единый письменный текст. Затем двадцать лет спустя, во времена правления Османа — третьего халифа и преемника Мухаммада (после Абу Бакра и Умара, но до Али), все существовавшие тогда версии были сведены в единый «стандартный» вариант. Именно он и сохранился до наших дней, не претерпев значительных изменений.

Ранние экземпляры Корана были написаны арабским шрифтом, который называется «куфским», в нем нет символов для обозначения гласных. И лишь в течение следующих сорока лет, во времена правления халифа Омейядов Абд ал-Малика (685—705), создавалась первая письменная версия Корана с диакритическими знаками. Было определено и семь различных способов чтения Корана, но они стали известны позже, около 934 года. С тех пор эти семь форм чтения Корана остаются каноническим стандартом.


Когда речь идет о Коране, не случайно акцентируется именно чтение Писания. Это главное для понимания силы Корана и процесса его создания.

Коран — это произведение, не похожее ни на какое другое. Это устная Книга, которая лучше звучит, когда ее цитируют вслух, чем когда читают про себя. Но она является Писанием. Лучше воспринимающийся при чтении, чем в письменном виде, Коран становится Книгой в полном смысле слова только тогда, когда его читают вслух. Для мусульман слышать чтение Корана — это нечто особенное, словно можно почувствовать силу Божественных Откровений, которые произносит сокрушительный голос с Небес. Он движется, он скользит, он парит, он поет… В мире более не существует ничего подобного.

Впервые Коран был произнесен ангелом Джибрилем пророку Мухаммаду в начале VII века в Аравии. То, что услышал тогда Мухаммад, должно быть услышано снова и снова, с сегодняшнего дня и до конца веков. Слушать чтение Корана — это для мусульман предел духовного познания и нравственного руководства. Это послание в самом чистом виде, по-настоящему яркой и живой форме.

Коран — это многозначный арабский текст. Даже те, кто его слышит, могут понять содержание множеством порой совершенно различных способов. А те, кто не имеет возможности послушать его на арабском языке, получают не больше, чем лишь маленькую крупицу послания, которое хотел передать Господь.

Ограниченность человеческого опыта влияет на то, как мы воспринимаем текст. Коран, записанный по-арабски, — это меньше, чем Откровения, полученные Мухаммадом. Это Откровения второго порядка. Коран в письменном виде, переведенный с арабского на русский язык, становится Откровением третьего порядка. Отдаленность от первоисточника препятствует нашему пониманию, хотя мы и можем изучать ислам, обращаясь к Корану даже в письменном виде — к тексту, переведенному с арабского на наш родной язык.

Коран в переводе на другой язык — это эхо, временами громкое эхо живого духовного центра ислама. Независимо от того, слушают его или читают, на арабском или любом ином языке, Коран является Книгой Знамений. Каждый из его многочисленных стихов — искусная тонкая работа. Все они представляют собой гораздо больше, чем просто слова: арабское название самого короткого элемента текста Корана переводится как «стих», но также означает «чудо» или «знамение». Как ясные знамения, аяты Корана открывают неисчерпаемую истину. Они указывают на одно значение, скрытое в другом, на свет поверх света, на чудо за чудом.


Рекомендуем почитать
Ignoto Deo

Экспансия новой религиозности (в формах оккультизма, магии, мистицизма, паранаучных верований, нетрадиционных методов лечения и т.п.) - одна из примет нашего времени. Феномен новой религиозности радикально отличается от исторически сложившихся, традиционных для данного общества религий, и при этом не сводится исключительно к новым религиозным движениям. В монографии рассмотрен генезис новой религиозности, проанализированы ее основные особенности и взаимосвязь с современной массовой культурой и искусством. Для специалистов в области культурологии, религиоведения, философии, студентов гуманитарных вузов и широкого круга читателей.


Труды Государственного музея истории религии. Выпуск 8

В настоящем выпуске «Трудов ГМИР» публикуются материалы конференции «Феномен паломничества в религиях: Священная цель, священный путь, священные реликвии» (2008), а также статьи, посвященные изучению отдельных собраний ГМИР, истории религии и секулярных идей в России, Западной Европе и Индии. Издание рассчитано на историков, философов, археологов, искусствоведов и музейных работников.


Время веры

Отец Иоанн (Шаховской), архиепископ Сан-Францисский, пожалуй, самая известная для обычного человека, личность русского православного зарубежья. С 1948 года и до своей смерти в 1989 году он ежедневно беседовал на «Радио Свобода» с русским человеком. Передача так и называлась — «Беседы с русским народом». Он говорил о вере, от которой отошел строитель коммунизма. Беседовал об истории Великой России, которую в стране советов пытались переписать по-новому, о трагедии, которую народ не желал, да и не мог осознать.


Маленький плохой заяц, или Взаимосвязь религии и окружающей среды

Влияет ли экология на религиозные взгляды? Зависят ли наши убеждения от того, какие ландшафты нас окружают и каких животных мы видим? Скажем, если бы Иисус никогда не видел агнцев, а имел дело только со страусами – мы знали бы совершенно иное христианство? И наоборот: зависит ли экология от религии? Как монотеистические религии влияют на глобальное потепление, а зороастризм – на птиц?Через мифы и истории Константин Михайлов рассказывает о том, почему мы верим в то, во что верим, как окружающая среда на нас влияет, а мы – на нее.


Российское неоязычество. История, идея и мифы

Данная книга повествует об истории появления неоязыческого движения в России. В ней рассматриваются идеи и способы неоязыческой пропаганды, а также приведен разбор наиболее тиражируемых мифов неоязычества. Книга может быть использована в качестве пособия священниками, миссионерами, апологетами, приходскими консультантами для ведения конструктивной полемики с адептами неоязычества, а также может быть интересна широкому кругу православных христиан и всем интересующимся новыми религиозными движениями.


Коранические сказания

Написанная живым, доступным языком, книга известного арабиста, исламоведа содержит изложение коранических легенд и преданий, анализ их истоков, их бытования в доисламской Аравии и в странах арабо-мусульманской культуры. В оформлении использованы средневековые арабские рукописи.


Карл Маркс: Капитал

«Капитал» Карла Маркса. Книга, которая произвела настоящий переворот в экономической науке XIX века. Книга, на которую опирались множество революционеров и реформаторов. Однако много ли нам известно о «Капитале» как таковом — основополагающем социально-экономическом труде, не вырванном из контекста своего времени? Почему на тезисы «Капитала» с равным успехом опираются и радикалы, и либералы, и консерваторы? И, наконец, имеет ли «Капитал* Маркса хоть какое-то отношение к постулатам марксизма? Вот лишь немногие из вопросов, на которые отвечает в своей книге известный историк и биограф Фрэнсис Вин.


Гомер: «Илиада» и «Одиссея»

Существовал ли Гомер в действительности?Историки по сей день не пришли к единому мнению на этот счёт.Но в одном нет и не может быть сомнений: приписываемые великому «слепому аэду» эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея» раз и навсегда изменили облик европейской литературы.Все мы помним историю прекрасной Елены и неистового Ахиллеса, мужественного Гектора и благородного Патрокла. Всем нам знакома и история опасных приключений хитроумного Одиссея, обречённого богами-олимпийцами на десятилетние скитания.«Илиаду» и «Одиссею» пытались анализировать, толковать и интерпретировать бессчётное число раз.


Адам Смит «О богатстве народов»

«О богатстве народов» Адама Смита. Книга, изменившая в начале XIX века представления о мировой экономике. Она произвела настоящий эффект разорвавшейся бомбы среди современников — и продолжает служить поводом для оживленных дискуссий даже в наши дни. Ею восхищались, ее осуждали… Почему же теория Адама Смита встретила столь неоднозначное отношение? И почему правоту многих ее тезисов, казавшихся некогда фантастическими, доказало впоследствии время? На эти вопросы дает в своей книге оригинальные и исчерпывающие ответы известный публицист Патрик Дж.


Библия: Биография книги

Библия. Книга Книг христианства.Что мы знаем о Библии, об истории её создания и подлинном, древнем её значении? Как трактуют современные учёные библейскую «историю Творения»? Почему идеологический и этический посылы Ветхого и Нового Завета так разнятся друг с другом? Какие изменения претерпела Библия в процессе многочисленных переводов?Вот лишь немногие вопросы, на которые отвечает известный историк и теолог Карен Армстронг…