К маргаритке, которую сам Поэт в 1786 году срезал плугом

К маргаритке, которую сам Поэт в 1786 году срезал плугом

«О милый, розовый цветок!

Твой нежный срезан стебелек!

Меня не в добрый встретил час

Ты на пути!

Чего б я не дал, мой алмаз,

Тебя спасти!..»

Жанр: Поэзия
Серии: -
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: 1786
Формат: Полный

К маргаритке, которую сам Поэт в 1786 году срезал плугом читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

О милый, розовый цветок!
Твой нежный срезан стебелек!
Меня не в добрый встретил час
   Ты на пути!
Чего б я не дал, мой алмаз,
   Тебя спасти!
Не будет жаворонок весной
Теперь кружится над тобой,
И песнь, припав к груди твоей,
   Не заведет,
Летя, в сиянии лучей,
   Под небосвод.
В краю ты диком цвет раскрыл;
Холодный ветер вокруг лишь выл;
Один он бедный уголок
   Твой возмущал,
Когда с земли свой стебелек
   Ты поднимал.
Другим цветкам есть рок иной,
В саду их нежат за стеной.
Тебе ж обломок лишь плиты
   Приютом был,
За ней, цветя, так скромно ты
   Безвестный жил.
Как сладко в рубище твоем
Ты грелся утренним лучом!
Но только очи в синю даль
   К Творцу поднял…
Увы! Тебя коснулась сталь,
   И вот! Ты пал!
Цветок прелестный, луговой,
С девицей сходен жребий твой,
Когда любовь сей жизни путь
   Ей озарит,
И, обманув, младую грудь
   Оледенит.
Такая ж участь ждет певца,
Когда, с беспечностью пловца,
Он с песнью средь житейских волн
   Один плывет;
Вал набежит – и утлый чолн
   В пучине вод!
Таков и бедняка удел,
Кому томиться рок велел;
Кто жизнь ведя средь слез и бед,
   Все уповал,
И снесть не мог, и в цвете лет
   Бессильный пал.
Но участь бедного цветка,
О ком грустишь ты, всем близка!
Смотри, уж время острый плуг
   К тебе влачит!
И, срезан им, ты будешь вдруг
   Землей зарыт!

Еще от автора Роберт Бёрнс
Джон Ячменное Зерно

«Джон Ячменное Зерно» – сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). ***В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко». Шотландский крестьянин превратился в русского мужика, а короли стали «царями».


Английская  поэзия

В издании представлены наиболее известные работы мастера — переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, а также образцы английской и шотландской народной поэзии и английские эпиграммы.


Веселые нищие

«Уж листья желтые с ветвейЛетят на землю, и БорейДеревья голые качает;Луга одел покров седой,И уж морозец молодойПорядочно кусает…».


Песнь бедняка

«Чем живу я – и сам не пойму;Никому не обязан зато.Я помочь не могу никому,Да и мне не поможет никто…».


Прежде всего

«Молитесь все, чтоб Бог послалНам Царствие Его.Чтоб честный труд на свете сталПочетнее всего!Прежде всего, прежде всегоОтныне и вовек,Чтоб человеку человекБыл брат прежде всего!..».


Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады

В сборник вошли стихотворения и поэмы разных лет, эпиграммы, шотландские баллады. Перевод А. Пушкина, Ю. Петрова, Г. Плисецкого, А. Эппеля, С. Маршака, А. К. Тостого, М. Ковалевой, Г. Ефремова.Вступительная статья Р. Райт-Ковалевой. В приложениях помещены стихотворения Р. Фергюссона в переводе А. Эппеля.Иллюстрации В. Фаворского.Примечания Р. Райт-Ковалевой и М. Розенмана.


Рекомендуем почитать
В зоне листопада

После информационной войны, в Городе и окрестностях разразилась психиатрическая эпидемия. Люди утратили способность контролировать себя. Неврозы, психозы, падение рождаемости, рост преступности. Надломился стержень. Международное сообщество, в лице гуманитарных организаций, спешит на помощь. Импланты позволяют регулировать уровень гормонов и нейромедиаторов. Заменяют препараты. Современные системы психосканирования производят подробную диагностику за считанные часы. Все автоматизировано, «протез» души установлен.


Осколок ордена

Для бывших спецназовцев Вадима, Михаила и Андрея война, казалось бы, осталась в прошлом. Уволившись из армии, каждый из них по-своему пытается адаптироваться к мирной жизни. Но это оказывается не так просто: Мишку после ранения не берут на работу, он тихо спивается; Анд-рюха уехал в другой город, замкнулся в себе. Тогда Вадим собирает сослуживцев: сообща легче искать работу и преодолевать трудности. Но война преследует парней, словно тень. Друзья вдруг оказываются в самой гуще криминальных разборок, над их головами снова свистят пули, и бывшим спецназовцам опять приходится идти в бой.


Кроусмарш

Аннотация: Представляю третью часть приключений Андрея Новака. Посмотрим, только ли при ловле блох нужна спешка. Надеюсь, что не разочарую читателей. Все. Рукопись ваша. Хочу напомнить о своей просьбе насчет иллюстраций, если у кого ни будь есть время и желание, то буду ждать ваши рисунки у себя на мыле.


Степь

Аннотация: Как и обещал выкладываю вторую часть. Надеюсь получилось не хуже первой, хотя и покороче. Дорогие читатели. Третья часть появится не ранее мая месяца, так как выкладывать по главам не хочу и не буду, причина проста, выкладывая по главам я атоматически спрашиваю вашего совета как развивать сюжет дальше, а тогда уж это будет не моя рукопись, а коллективное творчество. Но все коментарии я регулярно читаю, за что Вам благодарен. Извините за задержку.