В день праздника, с самого утра, еще до того как начались торжества и старухи разожгли ритуальные костры, мать отвела Ларо во «дворец». Там обитала Наместница, которая повелевала всеми пауками, жившими в деревне. Сам же «дворец» находился неподалеку от деревни и представлял собой нагромождение руин то ли большого жилого комплекса, то ли какого-то завода — теперь понять было сложно, так как бетонные конструкции сплошь затягивала паутина.
Раньше Ларо даже близко не подходил ко «дворцу», но теперь все изменилось. Незадолго до праздника ему исполнилось четырнадцать лет, а жители Окраины считали, что с этого возраста юноши уже могут выполнять некоторые из обязанностей взрослых. Жизнь на Окраине была тяжелой: земля давала плохие урожаи; кроликов — их по настоянию Хозяев разводили люди — то и дело косили неведомые болезни. Из-за нехватки воды приходилось пользоваться водой из Мертвых Источников, а после этого у людей рождались уроды. Хозяева уничтожали таких младенцев сразу же, и Ларо, как и другие дети, часто стоял с открытым ртом, наблюдая, как пауки съедают их. Но при этом он, подобно остальным обитателям деревни, испытывал благоговейный трепет перед пауками. Хозяева заботились о чистоте человеческой расы, они указывали людям Истинный Путь, поэтому люди и служили им, порой пренебрегая собственными интересами.
В день праздника, зная, что его ждет Аудиенция, Ларо встал очень рано. Вместе со старшим братом — Рогу, первенцем Шаара и Ори, — Ларо отправился к дальнему ручью. Там, возле одной из заводей, рос мыльный корень. Скинув набедренные повязки из кроличьих шкурок, братья залезли в воду и, скользя по илистому дну, нарвали листьев, а потом принялись натирать свои тела белым липким соком. Жители деревни использовали его вместо мыла.
Ларо, зачерпнув воду, плеснул на брата, но тот лишь зло фыркнул, явно не собираясь баловаться в такой ответственный день.
— Прекрати свои дурацкие шутки. Сегодня ты станешь взрослым! Лучше еще нарви травы да натрись получше, а то Наместница примет тебя за безумца.
Аудиенция считалась самым счастливым днем в жизни мужчины, если конечно он, после какого-нибудь подвига, не удостаивался вторичной Аудиенции. Ларо, как и большинству мужчин, по-видимому, не суждено будет увидеть великую паучиху второй раз. Волю Наместницы несли людям Служительницы. Вместе со старухами они правили деревней, следя за точным исполнением Закона и находя применение грубой силе мужчин.
Когда Рогу и Ларо вернулись домой — в жалкую круглую хижину из прутьев, обмазанных глиной, — Ори уже ждала их на пороге. В этот раз мать Ларо надела свою лучшую набедренную повязку, сшитую из крыла гигантской пустынницы. Эти бабочки водились намного восточнее деревни, в Пустыне, но иногда залетали и сюда. Опасные хищницы, они неслышно подбирались к своей жертве, сначала парализовали ее ядом, а потом впрыскивали в тело несчастного существа органическую кислоту — заменитель желудочного сока. Жертва не могла пошевелиться, постепенно превращаясь в питательную массу, которую бабочка втягивала длинным мохнатым хоботком. Тем не менее Ори однажды убила хищницу и за это получила от Наместницы звание Старшей Служительницы.
После рождения пяти детей ни переливающаяся набедренная повязка, ни многочисленные бусы из черных камешков не могли сделать ее привлекательной. Однако Ларо не замечал болезненной худобы матери и ее уродливых грудей — тощих мешков плоти. Огрубевшее от солнца, пересеченное глубокими морщинами лицо Ори казалось ему истинным воплощением женской красоты. Для него она была Старшей Служительницей, которая раз в неделю видит Наместницу и говорит с ней. Слово матери было для него Законом — мысль о неповиновении даже не могла прийти ему в голову.
Оглядев сына с ног до головы, Ори одобрительно кивнула.
— Я вижу, вы не теряли времени даром, — спокойно сказала она, а потом, заглянув внутрь хижины, велела мужу: — Шаар, принеси один из моих гребней.
Вскоре на пороге хижины показался отец Ларо. В единственной левой руке он держал гребень, выточенный из полупрозрачного панциря какого-то насекомого.
Шаар лишился правой руки много лет назад, после встречи с гигантской сороконожкой. С тех пор, несмотря на могучее телосложение, он уже не мог работать вместе с остальными мужчинами, и Ори с большим трудом уговорила пауков не отправлять ее мужа в Счастливый Край. Важную роль здесь сыграли и дети, которых родила Ори. Всего у Ларо было два брата и две сестры. Кроме того, Шаар считался выдающимся резчиком по камню и кости. Его наконечники для копий, украшенные затейливой резьбой, по мнению многих старух, приносили удачу. Поэтому и поговаривали о том, чтобы с разрешения Наместницы отправить Шаара в каменоломни. Но Ори и тут отстояла мужа, объявив, что однорукий не сможет тягаться с каменотесами.
Пару раз проведя гребнем по взлохмаченным кудрям Ларо, Ори властным жестом взяла сына за подбородок и внимательно посмотрела в ему глаза.
— Сегодня ты станешь взрослым, ты станешь соблюдать Закон и трудиться во благо Повелительницы.
Ларо едва заметно кивнул.
— Через два года, если тебе повезет, тебя выберет одна из Служительниц. Тогда ты превратишься в мужчину, и у тебя будет много детей.