Интервью

Интервью

Пьеса опубликована издательством «Бомпиани» 19 сентября 1966 года. Написана она для экспериментального театра в Риме, который поставил ее в 1967 году

Жанр: Сатира
Серии: -
Всего страниц: 7
ISBN: -
Год издания: 1966
Формат: Полный

Интервью читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Альберто Моравиа

Интервью

L'intervista: Alberto Moravia (1966)

Перевод с итальянского И. Константиновой



Пьеса в одном действии

Кабинет министра. Обстановка колониальной страны, за окнами видны пальмы. Книжный шкаф заполнен книгами. Внушительный письменный стол. На стене — огромный портрет генерала в форме, с орденами, двухцветной лентой через плечо. Генерал — негр. Осторожно входит специальный корреспондент с Луны. Его сопровождает вооруженный солдат. Спецкор одет во флюоресцирующую одежду.

Солдат. Подождите здесь. Министр скоро выйдет.

Корреспондент. Минутку. Поясните-ка мне одну вещь.

Солдат. Какую?

Корреспондент. Министр — это кто?

Солдат. Это… Это — профессор.

Корреспондент. Профессор? А что значит профессор?

Солдат. Вы не знаете, что такое профессор?

Корреспондент. И да и нет, я хотел бы уточнить.

Солдат. Профессор… м-м… Профессор это человек, который много знает… Который учился… Образованный человек.

Корреспондент. Вы — профессор?

Солдат. Что вы! Я совсем необразованный. Я только простой солдат.

Корреспондент. Солдат. Что значит солдат?

Солдат. Солдат это и значит солдат: человек в форме, вооруженный.

Корреспондент. Министр — солдат?

Солдат. Нет, он не солдат, он профессор.

Корреспондент. Следовательно, профессора образованы, но не вооружены; солдаты не образованы, но вооружены. Очень интересно. А это что такое? (показывает на книги).

Солдат. Это книги.

Корреспондент. Книги. Что это такое?

Солдат. Их читают. Тот, кто читает их, образованный человек. Министр все эти книги прочел. И еще много других. Поэтому он и образованный.

Корреспондент. Можно посмотреть одну из книг?

Солдат. Э, мне-то все равно, смотрите.

Корреспондент(берет книгу, раскрывает ее). Значит, это и есть книга. А что это за черные значки тут?

Солдат. Это то, что написано в книге.

Корреспондент. Выходит, что профессора образованы, потому что читают эти так называемые книги. А солдаты?

Солдат. Что солдаты?

Корреспондент. Солдаты невежественны, потому что не читают книг, не так ли?

Солдат. Да, точно так.

Корреспондент. Но почему же солдаты тоже не читают книг?

Солдат. Они хотели бы, но не могут.

Корреспондент. Почему не могут?

Солдат. Эх, потому что мир устроен совсем не так, как он должен быть устроен. Спросите лучше у министра — почему?

Корреспондент. А вы разве не знаете, почему?

Солдат. Конечно, знаю. Не беспокоитесь! Если бы это зависело от меня, все стало бы совсем по-другому.

Корреспондент. Если бы это зависело от вас, что бы вы сделали?

Солдат. Вы в самом деле хотите знать, что бы я сделал?

Корреспондент. Да, скажите, пожалуйста. 3.

Солдат. В конце концов, почему бы и не сказать? На вид вы кажетесь порядочным человеком. К тому же, скоро вернетесь на Луну, а Луна, как известно, далеко. Ну, ладно, я скажу вам, только обещайте, что не разболтаете министру.

Корреспондент. Обещаю вам.

Солдат. Прежде всего я пошел бы и посмотрел, что спрятано там, за картиной.

Корреспондент. За какой картиной?

Солдат, Вот за этой. (Показывает на портрет генерала-негра).

Корреспондент. Кто этот человек?

Солдат. Это — глава государства. (Говоря это, он вытягивается по стойке «смирно»).

Корреспондент. То есть?

Солдат. Это генерал… Какой-то генерал… Впрочем, там внизу написано, кто это.

Корреспондент (читает). «Гонзало Родригес, отец отечества». Что значит «отец отечества»?

Солдат. На нашем языке значит — сукин сын.

Корреспондент. Сукин сын?

Солдат. Ну да, сукин сын. Это значит — сын проститутки, продажной девки, распутной женщины.

Корреспондент. Я понял. Странный язык. А что там — за портретом этого сукиного сына?

Солдат. Там неплохой куш.

Корреспондент. Не понимаю. На Луне в школах преподают языки всех планет и прежде всего земной язык. Но я вижу теперь, что преподавание это весьма поверхностно.

Солдат. Там неплохо звенит.

Корреспондент. Опять не понимаю.

Солдат. Там чентезимо, сольдо, лиры! Теперь поняли?

Корреспондент(сердито). Нет, нет и нет.

Солдат. Там эти самые… (Делает выразительный жест, потирая палец о палец). Короче говоря, если бы я мог делать то, что хочу, то выставил бы вон министра и взял бы то, что находится за портретом генерала. Теперь ясно?

Корреспондент. Выставил? Что значит выставил?

Солдат. Ну, не просто выставил, конечно, а убил бы его, выпустил бы ему кишки, словом, освободился бы от него, а затем удрал бы с деньгами и стал бы радоваться жизни. Ах, да, забыл — чтобы полнее радоваться, я бы захватил еще с собой жену министра.

Корреспондент. Почему?

Солдат. Потому что она красива.

Корреспондент. Я понял. Чтобы радоваться жизни, нужно выставлять профессоров, захватывать куши (что это такое, я, между прочим так и не понял до конца) и убегать с женами министров. Это единственный способ радоваться жизни на Земле или существуют еще другие?

Солдат. Для меня, во всяком случае, это единственный. Я вижу, поразговариваем еще два-три часа и, может быть, поймем друг друга — вы и я. Ну, а теперь хватит, пойду доложу о вас министру.


Солдат уходит. Корреспондент, оставшись один, подходит к портрету генерала, смотрит на него, затем поднимает картину, отодвигает ее в сторону. Появляется стальная дверца сейфа, спрятанного за полотном.


Еще от автора Альберто Моравиа
Скука

Одно из самых известных произведений европейского экзистенциа­лизма, которое литературоведы справедливо сравнивают с «Посторон­ним» Альбера Камю. Скука разъедает лирического героя прославленного романа Моравиа изнутри, лишает его воли к действию и к жизни, способности всерьез лю­бить или ненавидеть, — но она же одновременно отстраняет его от хаоса окружающего мира, помогая избежать многих ошибок и иллюзий. Автор не навязывает нам отношения к персонажу, предлагая самим сделать выводы из прочитанного. Однако морального права на «несходство» с другими писатель за своим героем не замечает.


Аморальные рассказы

Прожив долгую и бурную жизнь, классик итальянской литературы на склоне дней выпустил сборник головокружительных, ослепительных и несомненно возмутительных рассказов, в которых — с максимальным расширением диапазона — исследуется природа человеческого вожделения. «Аморальные рассказы» можно сравнить с бунинскими «Темными аллеями», вот только написаны они соотечественником автора «Декамерона» — и это ощущается в каждом слове.Эксклюзивное издание. На русском языке печатается впервые.(18+)


Чочара

Один из самых известных ранних романов итальянского писателя Альберто Моравиа «Чочара» (1957) раскрывает судьбы обычных людей в годы второй мировой войны. Роман явился следствием осмысления писателем трагического периода фашистского режима в истории Италии. В основу создания произведения легли и личные впечатления писателя от увиденного и пережитого после высадки союзников в Италии в сентябре 1943 года, когда писатель вместе с женой был вынужден скрываться в городке Фонди, в Чочарии. Идея романа А. Моравиа — осуждение войны как преступления против человечества.Как и многие произведения автора, роман был экранизирован и принёс мировую славу Софии Лорен, сыгравшую главную роль в фильме.


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Римлянка

Произведения Альберто Моравиа проникнуты антифашистским и гуманистическим духом, пафосом неприятия буржуазной действительности, ее морали, ее идеалов.Роман «Римлянка» — это история проститутки, рассказанная ею самой. Рассказанная просто, иногда даже с трогательной наивностью и в то же время устрашающе деловито. Это история о том, как бедная, простая и необычайно красивая девушка Адриана не только превратилась в публичную женщину, но и стала относиться к проституции как к самой обычной профессии, способной обеспечить ей что-то вроде «приличного существования».


Рассказы

Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 12, 1967Из рубрики "Авторы этого номера"...Рассказы, публикуемые в номере, вошли в сборник «Вещь это вещь» («Una cosa е una cosa», 1967).


Рекомендуем почитать
Приключения профессионального кладоискателя

Яркие и достоверные рассказы, очерки и интервью из жизни профессионального кладоискателя не только насыщены мистикой, романтикой, психологизмом и раскрывают глубинную суть человеческих характеров, но и в деталях описывают техническую сторону процесса поиска кладов, дают рекомендации по выбору мест поиска, правильной рекогносцировке на местности, построению продуктивных отношений с коллегами, местными жителями, администрацией и контролирующими органами, предупреждают о мистических, стихийных и техногенных опасностях, подстерегающих любого копателя, – почему и могут быть рекомендованы начинающим кладоискателям.


На передних рубежах радиолокации

Радиолокация – это щит и меч страны, – убежден автор, стоявший у истоков создания и внедрения систем радиолокации в СССР, и лично знавший ведущих ученых в области космоса и радиоэлектроники: первого директора предприятия академика А. И. Берга, имя, которого ныне носит Центральный научно-исследовательский радиотехнический институт (ЦНИРТИ, ранее – ЦНИИ-108), министра радиопромышленности СССР П. С. Плешакова, академика А. А. Расплетина, других выдающихся ученых и главных конструкторов направлений.Как известно, еще в 1905 г.


Вручаю тебе сердце

Одри влюбилась в белокурого красавца Дэниела с первого же взгляда. Казалось, и он полюбил ее не менее пылко, по крайней мере, слова, которые он шептал девушке в жаркие ночи любви, не вызывали сомнений в подлинности его чувств. И вдруг… Одри узнает, что ее возлюбленный уже помолвлен и в ближайшее время собирается связать себя узами брака с другой женщиной.Уязвленная в самое сердце, потеряв веру в любовь, Одри горит желанием навсегда забыть предавшего ее мужчину.Проходит год…


Верь в свою звезду

Перед преуспевающей нью-йоркской фотомоделью стоит непростая задача. Она стремится выяснить причину, по которой ее недавно умерший дед — англичанин по происхождению — лишился в свое время законных прав на владение родовым поместьем на юге Англии и даже титула.Линду Саммнер, приехавшую в замок Лорриморов на правах гостьи, поражают красота и мощь цитадели древнего английского рода. Но еще более сильное впечатление на нее производит нынешний хозяин замка — молодой аристократ, умный, энергичный красавец Кенелм Элберт Ланселот — Кэл.С самой первой встречи он тоже не может скрыть своей симпатии к девушке.


Гундяевщина

Ангелов Андрей. Гундяевщина. Серия «Фарсократия». М.: Издательство «Deluxe», 2014. С. 28.Эпиграф«И вошёл Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, и говорил им: написано, — дом Мой домом молитвы наречётся; а вы сделали его вертепом разбойников». Мф.21:12-13.+ краткая справка по книге из 2020 года.


Личинки

18+. В некоторых эссе цикла — есть обсценная лексика.«Личинками являются все люди и нелюди» (с).


Письма с того света

Каждый раз, когда острота социальной борьбы в Турции доходила до высокого напряжения, в турецкой литературе на первый план выдвигалась сатира. В периоды общественных потрясений сатира отбрасывала в сторону добродушную иронию и выступала в роли разоблачителя. Не случайно, что самыми действенными, влиятельными и популярными газетами и журналами в Турции всегда были сатирические, юмористические. В сатирических произведениях народ выражал свою ненависть, любовь и симпатию. Едкий смех Азиза Несина, его мастерство в построении сюжетной линии, умение находить смешное не в анекдотических ситуациях или каламбурах, а в самой жизни, наблюдательность и сочный язык завоевали ему славу лучшего юмориста и сатирика современной Турции.


Факты о Москве

18+. В некоторых эссе цикла — есть обсценная лексика. «Москва — это государство в центре России. Площадь = более 1000 ГА, население — 15 млн.» (с).


О хомяках

18+. В некоторых эссе цикла — есть обсценная лексика.«...если тебя (простите) трахают с твоего молчаливого согласия, то это не преступление, а соитие» (с).


ЗАО «Рээфия»

18+. В некоторых эссе цикла — есть обсценная лексика.«Народ готов терпеть всё, что угодно – лишь бы не было войны. То, что война давно идёт, никого не волнует, главное – видимость отсутствия» (с).