Дж. Кеннер
Дикий Зверь
Внимание!
Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.
Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
◈ Автор: Дж. Кеннер
◈ Книга: Дикий Зверь
◈Главы: 8
◈ Переводчик: Eva Morgenstern
◈ Редакторы: Надежда Сулейманова
◈ Обложка: Wolf A.
◈ Вычитка: Ирина Духова
◈ Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд
ГЛАВА 1
Кэйтлин Рейн, загипнотизированная величественной красотой огромной кошки, сжала ладонями край бетонной скамьи, и, подавшись вперёд, уставилась вовнутрь клетки. Под полуночно-чёрной шерстью зверя, вышагивающего за ограждением, перекатывались мышцы — каждый раз, когда Кэйтлинн приходила, хищник не сводил с неё глаз.
После её переезда в Новый Орлеан, девятнадцать месяцев назад, эта секция Зоопарка Одубон (Зоопарк Одубон расположен в США в Луизиане, его по праву называют «живым музеем», поскольку на его просторах можно найти самых редких и красивых животных мира, — прим. переводчика) стала её любимым местом для побега. Сколько раз, чтобы добраться до этого уединённого места, она в одиночестве ходила через знаменитый Садовый Квартал?
Зоопарк обеспечил ей тот покой, что девушка не смогла найти на своей работе или в самой себе. Специально предназначенные для каждого вида клетки и места обитания, дарили столь нужную передышку от мира, в котором давно не осталось никакого смысла.
Мира, частью которого Кэйт никогда не стать.
Она всю свою жизнь преследовала демонов — тех, что были на улице, и тех, что нашли место внутри неё.
Ночь за ночью, девушка прочёсывала улицы, преследуя убийц, насильников и вандалов. И день за днём она свидетельствовала в суде. Непоколебимый детектив. Зачем беспокоиться? Как только один монстр покидал улицы — его место тут же занимал другой.
И всё же она продолжала сражаться, приняв решение победить монстров, что бродили по миру точно так же, как и голоса в ее голове.
Ты плохая девочка, Кэйтлин. Проклятая девчонка.
Ей было пять, она сжалась в углу кухни, подтянув к груди худые ноги, смотря в рассерженное лицо собственной матери.
Ты никогда не должна была родиться, ты — зло. Мне нужно было позволить им вырезать тебя прямо из меня.
Прикрыв глаза, Кэйт вздрогнула от воспоминаний, поразившись тому, что голос матери всё ещё сохранился в её памяти, даже после того, как женщина ушла. В тот день, как Кэйтлинн окончила среднюю школу, женщина ушла, забрав с собой свой гнев и суеверия, оставив семнадцатилетнюю дочь на произвол судьбы. Да, это больно. Но в то же время, это принесло облегчение. Сама женщина исчезла.
Но остался её голос в голове, и Кэйтлинн приходила сюда, в зоопарк, чтобы попытаться заставить его замолчать. Час за часом, она позволяла себе раствориться в приятном удовольствии от того, что ничего не делала, кроме как наблюдала за движениями великолепной кошки. Их жизнь стала её побегом, и девушка была благодарна за это. Но здесь была одна кошка — Миднайт (Midnight — «полночь», — прим. перевод.), — Кэйтлин любила её больше всего. Миднайт была более сдержанной, чем её сородичи, и, конечно же, более жестокой — у хищницы была собственная клетка — она была меньше, чем места обитания, отведённые под основную зону для пантер. И в течение нескольких месяцев, Кэйтлинн молча наблюдала за хищником, чувствуя себя глупо и малодушно от того, что между ними будто образовалась связь.
Сегодня Кэйт вновь поддалась своему желанию, и пришла сюда, проигнорировав предложение Адама сходить попить пива, и его возражения по поводу того, что она не должна проводить свой день рождения в одиночестве. Девушка вздохнула. Скорее всего, Адам был прав. Скорее всего, ей следовало принять предложение своего напарника, но Кэйт не смогла бы справиться с компанией или лживым дружелюбием. Не сейчас. Не тогда, когда она осталась в одиночестве в день своего тридцатилетия.
Рывком Кэйт подняла рюкзак на колени, а после вытащила небольшой пакет, завёрнутый в золотую бумагу. Это было от Мадам Ромэн — владелицы «Rampart Voodoo Shop» — одного из немногих на Квартале, что сохранил свою аутентичность. Детектив понятия не имела правда это или нет, но она познакомилась с Альмой Ромэн в свой первый день в Новом Орлеане, и пожилая женщина сразу же ей понравилась.
— В тебе есть искра, — сказала она, стирая чем-то похожем на микс контрольно-кассового прилавка и рабочей поверхности, при помощи пестика и ступки, драгоценные камни, что были основным направлением её крошечного магазина. У женщины были длинные седые волосы, лежащие на её спине в косе, а глаза были такого оттенка карего, что казались почти что чёрными. Глаза, что, казалось бы, видели слишком многое, но её улыбка стирала всю тревогу.
— Искра? — переспросила Кэйт. — Что это значит?
— Думаю, это нам и предстоит узнать, не так ли?
Они никогда больше не разговаривали об этом, но у Кэйт появилась привычка заглядывать в магазин каждый раз, стоит ей появиться в этом районе, чтобы выбрать всякие безделушки для украшения своего нового жилища в Луизиане.