Деревянная пушка

Деревянная пушка

В новую книгу известного молдавского поэта и прозаика Николае Есиненку вошли три небольшие повести и цикл рассказов. Заглавная повесть сборника «Деревянная пушка» посвящена военной теме: беспомощный старик и его невестка, оказавшиеся в гуще военных событий, вступают в неравную схватку с врагом и — побеждают. О переменах, происходящих в общественной жизни, в духовном мире нашего современника, повествуется в рассказах, представленных в книге.

Жанры: Современная проза, Советская классическая проза
Серии: -
Всего страниц: 144
ISBN: -
Год издания: 1987
Формат: Полный

Деревянная пушка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ДВЕНАДЦАТЬ ОТРОКОВ

Рассказ

С минуты на минуту должна появиться новая учительница. Вчера сообщили, что прибудет она сегодня, и дорога, ведущая в село, уже звенит от ее легкой поступи.

Ребята качаются на подвесном мосту. Солнце жжет их стриженые макушки, по отмели скачут тысячи солнечных зайчиков, речка журчит, мост качается, дети грезят наперебой, свесив ноги в голубой воздух.

Первый:

— Я буду катать ее на велосипеде. Утром в школу, вечером обратно. И в город тоже. За черешнями — на велике, купаться — на велике. В клуб, на вечерний сеанс, — тоже на велике. А если скажет, что ей неудобно сидеть на раме, я заставлю ее бежать рядом, как собачку: я — на велосипеде, она — у переднего колеса. А может случиться и наоборот: я — бегом, а она — на велосипеде. Все зависит от ее глаз. Мой старший брат выбирает девушек по глазам. Прищурится, посмотрит как умеет — и пальчиком: цып-цып-цып, моя крошка! Я тоже так могу. Запросто. Она подойдет, а я ей пальчиком: цып-цып-цып!..

Второй:

— Если окажется, что она замужем, я схвачу кол и прогоню ее мужа обратно в город. Увижу, что муж, — все, конец! Он — от меня, а я — за ним: стой, зарежу!.. А если он не захочет бежать, я его вскину на спину и поволоку. Вывалю там, где они жили раньше, запру на замок, а ключ дам проглотить собаке. С куском хлеба. Как думаете, будет муж или нет?

Третий:

— Как только она взойдет на мост, я заставлю ее встать на колени и учить алфавит вместе со мной. И чтоб целовала меня после каждой буквы. Скажет «А» — и поцелует. Скажет «Б» — и поцелует. Скажет «В» — и так далее. Нет, лучше не так. Пусть она у меня конопатинки считает. И за каждую конопатинку я буду ее целовать до тех пор, пока мост под нами не провалится!..

Четвертый:

— Если она будет в короткой юбке, я сорву юбку, а взамен дам ей свою рубашку. Подпояшу ремешком и отведу к себе домой. Родители придут с поля, а она возится у плиты. Она возится, а я покрикиваю: как там, готова мамалыга, фа? что это за борщ, фа? иди подои корову, фа́!..

Пятый:

— А я велю братику, чтобы носил ей мои письма. Я уже штуки четыре написал. А если она откажется их брать, я скажу ему, чтобы читал вслух, при всех учениках. Я мастер письма писать: сам черт краснеет, когда их читает. Прочитал одно нашему Тарзану, так он цепь порвал, взвыл и пропал. А эта… услышит строчку — и бегом ко мне. Услышит слово — прямо в окно сиганет, все забудет — и класс, и уроки, прибежит и бросится на шею. И я буду носить ее на шее как галстук.

Шестой:

— Мне мамка не велела приводить ее домой, сказала — подожжет дом вместе с нами. А если мы в сарай — она и сарай подожжет. Мы к тетке — спалит и тетку. Что ж, придется жить с ней в школе. Школу мамка поджечь побоится. Так еще и лучше — на уроки буду с раскладушкой ходить…

Седьмой:

— А я и мост ей перейти не дам — пускай вброд идет. Прикажу оставить чемодан на берегу, поднять руки и идти вброд. Один раз повыше моста, другой — пониже. Повыше моста ей будет до колен, а пониже — повыше. Пусть переходит и смотрит на меня. А потом скажу, чтобы взяла чемодан и шагала за мной. Сам засвищу и пойду впереди, а она с чемоданом — сзади. И пусть кричит во весь голос: я — его жена! То есть моя.

Восьмой:

— У нее обязательно должна быть родинка. Под мышкой или на затылке. На затылке или на животе. На животе или на спине. На спине или еще где-нибудь. Небольшая — с маковое зернышко. С маковое зернышко или с муравьиные глазки. Золотистая…

Девятый:

— До зари я колол дрова. Всю школу набил дровами. Потом взял ведро и помыл полы. В постель, где она будет спать, я положил охапку чебреца. Под подушку — базилик и мяту. Рядом сколотил из простых досок еще одну кровать — для себя. Если вы будете обижаться, что я сплю слишком близко к ней, я лягу на дворе, под окном. Или у ворот. Или у колодца…

Десятый:

— Когда подойдет, я брошу ей под ноги шляпу. Потом подберу — и обгоню ее. Обгоню — брошу галстук. Еще раз обгоню — брошу белую рубашку. И так до тех пор, пока она не догадается бросить мне под ноги свой платок…

Одиннадцатый:

— Я загадал: если поздоровается — значит, девушка. Если нет — значит, уже знала мужчин…

Двенадцатый ничего не успел сказать. Он только сказал:

— Я… я… Вставайте, ребята! Атас!

Молодая учительница всходит на мост. Вся дюжина, как по команде, вскакивает, раскланивается, страусовые перья шляп метут перекладины солнечного моста.

— Здрасте, здрасте!.. — кричат они хором. — Дайте мы понесем чемодан!..

ЗАТМЕНИЕ

Повесть

Когда после войны прошло семь лет, человек, который хотел жениться на моей маме, остановил телегу у наших ворот, бросил вожжи на спину лошади и, прихрамывая, принялся носить из нашего дома вещи. Меня покачнуло, и я начал падать. Полдневное солнце остановилось в небе, трава словно оцепенела, и в ушах у меня раздался крик: вода спадает!

Вода спадает! Смотрите: вода спадает!

Мы, те, кто купались в реке, еще отчаянней заплескались в вареной воде полдня, а те, которые жарились на берегу, вскочили на ноги и стали бегать взад-вперед, сдуру перебрасываясь торжествующими воплями.

Спадает! Спадает! Спадает вода!

Баба, полоскавшая бельишко у моста, вдруг обнаружила, что треплет мужнину сорочку о песок, изумленно выпустила ее из рук и с воем бросилась в село.


Еще от автора Николае Гаврилович Есиненку
Алло, Тео!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Две жизни в одной. Книга 1

Лагздынь Гайда Рейнгольдовна — член Союза писателей СССР, России, ветеран педагогического труда, учитель высшей категории, лауреат 2-го Всероссийского конкурса Госкомиздата и Союза писателей СССР, лауреат Всероссийского конкурса по центральному Федеральному округу, лауреат премии губернатора Тверской области за лучшие книги для детей, дипломант конкурса «Хрустальная роза Виктора Розова» с вручением медали «За вклад в отечественную культуру». Награждена медалью имени М. Шолохова и нагрудным знаком губернатора «За заслуги в развитии Тверской области».


Лава Льда

В этой книге я описываю свое путешествие в Италию на остров Сицилия, которое я совершил вместе со своей спутницей осенью 2016 года. Это дневникового типа записи, где каждое слово правда и ничего кроме правды. Книга написана доступным языком, содержит забавные приключения, нелепые ситуации, размышления и наблюдения автора. Книгу можно рассматривать, как подобие путеводителя, так как на страницах встречаются описания и адреса заведений, и достопримечательностей. В этом путешествии мы посетили Рим, Сиракузы, Катанию, осуществили восхождение на вулкан Этна, увидели нормандский замок в Ачи Кастелло, познакомились с местной кухней и некоторыми обычаями аборигенов.


Завещание

«Это странное дело случилось не так давно; но мало кто знал о нём, и по невозможности дать рациональное объяснение фактам, те, кто знали, предпочли предать его забвению. Но мне сдаётся, что именно такие-то неразгаданные случаи и не следовало бы забывать.Дело было зимою, перед самыми святками. Иван Феодорович Лобниченко, нотариус, которого контора находится на одной из главных улиц Петербурга, был спешно призван, для засвидетельствования духовного завещания, к смертельно больному…».


Из стран полярных

«…Доктор Эрклер, оказалось, был великий путешественник, по собственному желанию сопутствовавший одному из величайших современных изыскателей в его странствованиях и плаваниях. Не раз погибал с ним вместе: от солнца – под тропиками, от мороза – на полюсах, от голода – всюду! Но, тем не менее, с восторгом вспоминал о своих зимовках в Гренландии и Новой Земле или об австралийских пустынях, где он завтракал супом из кенгуру, а обедал зажаренным филе двуутробок или жирафов; а несколько далее чуть не погиб от жажды, во время сорокачасового перехода безводной степи, под 60 градусами солнцепёка.– Да, – говорил он, – со мною всяко бывало!.


Балкон в лесу

Молодой резервист-аспирант Гранж направляется к месту службы в «крепость», укрепленный блокгауз, назначение которого — задержать, если потребуется, прорвавшиеся на запад танки противника. Гарнизон «крепости» немногочислен: двое солдат и капрал, вчерашние крестьяне. Форт расположен на холме в лесу, вдалеке от населенных пунктов; где-то внизу — одинокие фермы, деревня, еще дальше — небольшой городок у железной дороги. Непосредственный начальник Гранжа капитан Варен, со своей канцелярией находится в нескольких километрах от блокгауза.Зима сменяет осень, ранняя весна — не очень холодную зиму.


Побережье Сирта

Жюльен Грак (р. 1910) — современный французский писатель, широко известный у себя на родине. Критика времен застоя закрыла ему путь к советскому читателю. Сейчас этот путь открыт. В сборник вошли два лучших его романа — «Побережье Сирта» (1951, Гонкуровская премия) и «Балкон в лесу» (1958).Феномен Грака возник на стыке двух литературных течений 50-х годов: экспериментальной прозы, во многом наследующей традиции сюрреализма, и бальзаковской традиции. В его романах — новизна эксперимента и идущий от классики добротный психологический анализ.


По пути в бессмертие

Вниманию читателей предлагается сборник произведений известного русского писателя Юрия Нагибина.


Грузовой лифт

В истории лабиринта бывали времена, когда центр вербовал снаружи отряды профессиональных убийц, а затем отправлял их в сети, чтобы, рассеявшись там, они преследовали редакторов, чьи наблюдения больше не удовлетворяли чиновников из центрального бюро надзора. Убийцы действуют в полной темноте и получают жалованье, зависящее от числа шкур, которые они приносят из своих подземных экспедиций. Встречаются записи о приемах быстрого сдирания кожи…Роман известного французского художника и поэта-сюрреалиста Клода Марга «Грузовой лифт» – подлинный литературный лабиринт, уводящий читателя в замки Франца Кафки, безумие Роберта Вальзера и призрачные пейзажи китайской живописи.


Мой Пигафетта

Увлекательное, поэтичное повествование о кругосветном путешествии, совершенном молодой художницей на борту грузового судна. Этот роман — первое крупное произведение немецкой писательницы Фелицитас Хоппе (р. 1960), переведенное на русский язык.


Жители Земли

Перевод с французского Марии Аннинской.