Человек в поместье

Человек в поместье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: О любви
Серии: -
Всего страниц: 48
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Человек в поместье читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Ольга СИНКЛЕР

ЧЕЛОВЕК В ПОМЕСТЬЕ

Анонс

Сара Филмоу, наследница древнего рода, в силу обстоятельств поступает на работу секретарем к некоему Марку Франклину, который покупает ее родовое поместье. Неожиданно Марк делает предложение Саре, мотивируя это тем, что давно хотел породниться с богатой семьей и выйти в "высший свет". Неужели это обычный брак по расчету, в котором нет места ни подлинному чувству, ни душевной теплоте?

Эта мысль мучает девушку, которая пытается найти проблеск истинных чувств в холодном облике бизнесмена.

Глава 1

После своего первого разговора с Марком Франклином Сара Фелмоу решила, что он совершенно не подходит для роли владельца поместья.

Еще три месяца назад старый дом эпохи королевы Елизаветы, который был построен сэром Томасом Фелмоу, чей портрет в латунной рамке хранился в Бастонской церкви рядом с портретами его жены леди Изабеллы и их семерых детей, был родовым гнездом этой семьи.

Семь поколений Фелмоу жили в нем, и даже раньше они жили здесь, но только в другом, более старом укрепленном доме, на месте которого и было построено теперешнее поместье.

Для самой Сары с каждой комнатой были связаны какие-то воспоминания. Ей нравились причудливые очертания дома, красные кирпичи, изогнутые трубы и низкие широкие окна. Даже башня Фолли, пристроенная позднее, имела для нее свое очарование.

Сара как раз с грустью смотрела на большой пустующий дом, когда к подъезду с шумом подкатил "ягуар". Дверца открылась, и из машины вышел мужчина высокого роста. У него были темные густые волосы, загорелое лицо и слегка крючковатый нос. Глаза смотрели прямо и как будто немного вопрошающе.

- Добрый вечер. Меня зовут Марк Франклин.

Голос у нового владельца поместья оказался приятным, хотя в нем и слышался легкий северный акцент. Всем своим видом мистер Франклин давал понять, что он здесь хозяин и что Сара не имеет права бродить по чужому саду.

Девушка отбросила назад длинные светлые волосы. После того, как она провела в поместье целую жизнь длиною в двадцать два года, было трудно осознать, что ей больше ничего здесь не принадлежит.

Еще в прошлом месяце все поместье было продано с аукциона, который последовал за смертью ее дедушки, Лорда Энтингема. Том написал из Австралии письмо, в котором объяснял, что другого выхода не было, так как дом был заложен. Он жаловался, что довольно мало получил из причитающегося ему наследства, к тому же он не собирался приезжать обратно в Англию.

Теперь Сара в упор рассматривала Марка Франклина. Как он мог претендовать на место, которое всегда принадлежало Фелмоу! Однако она не собиралась сдаваться и ответила с вежливым вызовом:

- Добрый вечер. Я понятия не имела, что вы так быстро соберетесь въезжать.

На лице Марка появилось веселое выражение.

- Я не знал, что должен был проинформировать вас об этом, - парировал он, и Сара поняла, что он ее дразнит. Ее негодование усилилось. Она не привыкла к такому обращению.

- Я въезжаю прямо сейчас, - заявил он, открывая багажник, который был доверху наполнен одеялами, чемоданами и свернутой походной кроватью. Марк вытащил пару чемоданов и добавил:

- Ну а мебель привезут завтра.

Мисс Фелмоу подумала, что новый владелец поместья, наверное, старше ее лет на десять, хотя выглядит зрелым для своего возраста. Как видно, он привык принимать самостоятельные решения и доводить начатое дело до конца.

- Я надеюсь, что мой переезд займет меньше времени, чем строительство новой фабрики. Очевидно, чтобы хоть немного исправить положение с безработицей, необходимо развивать промышленность. По крайней мере разрешение я уже получил.

Сара закусила губу. Невыносимо было слышать, что о ее дорогом старом доме так говорят. Как он мог рассуждать о какой-то фабрике так холодно и расчетливо! Мисс, Фелмоу была даже рада, что ее дедушка умер и не мог слышать слова этого незнакомца - человека, который так пренебрежительно говорит о поместье.

- Я уверена, что у вас все получится, мистер Франклин, - сказала она, отворачиваясь.

Вне всякого сомнения, новый владелец поместья мог быть совершенно безжалостным, если этого требовали обстоятельства, и начисто лишенным сентиментальности.

Возвращаясь по подъездной аллее в Лодж, к маленькому домику, который раньше был жилищем привратника, Сара подняла с земли ветку и со злостью швырнула ее в заросли крапивы.

Мисс Фелмоу очень хотелось прямо сейчас уехать отсюда, начать новую жизнь, свободную от воспоминаний о поместье, которое все еще оставалось частью ее жизни.

Она вспомнила дрожащий голос своего дедушки, который часто рассказывал ей легенды о представителях рода Фелмоу. Это сэр Роберт Фелмоу, внук рыцаря, построивший поместье и так отчаянно боровшийся против пуритан во время Гражданской войны; Элизабет Фелмоу, которая потом убежала с поэтом и впоследствии жила в бедности, так и не примирившись со своей семьей...

Сара даже никогда не ездила в школу, дедушка сам заботился о ее образовании. Она помнила, как он боролся за это право, даже ходил в суд и выиграл дело.

Кроме уроков истории, чтения, письма и арифметики, она изучала французский язык и основы музыки, занималась плаванием и верховой ездой. Благодари Транчу, старому леснику, Сара стала лучше понимать природу и жизнь деревни, а под руководством экономки научилась рукодельничать и готовить. Из-за слабого здоровья ее мать не могла заниматься домашней работой, а отец, Фрэнсис Фелмоу, младший сын лорда Энтингема, был убит во время войны, когда она была еще совсем маленькой.


Рекомендуем почитать
В вагоне третьего класса

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».


В вагоне конно-железной дороги

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».


Как избежать скуки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звездопад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!