Человек в поместье - [3]

Шрифт
Интервал

- Тогда вам следует обижаться только на него.

Забрав портфель, молодой человек удалился. Сара посмотрела на дверь, которая закрылась за ним. Младшая секретарша неожиданно перегнулась к ней через перегородку.

- Он великолепен, не так ли, мисс Фелмоу? - задумчиво сказала она.

- Он груб и самонадеян, - ответила Сара. Девушка почувствовала облегчение, когда в течении следующих двух недель мистер Бак считал своей почетной обязанностью лично заниматься делами Марка Франклина, и он приходил в банк и уходил, не обращая на Сару никакого внимания.

Затем наступил июнь и принес с собой ужасно жаркую погоду. Она была такой сильной, что пронизывала даже не освещенное солнцем помещение банка.

По дороге домой Сара думала о прохладной воде в озере за поместьем, о ласковой темной воде, которая плясала у нее перед глазами, как мираж.

Закончив пить чай, мисс Фелмоу вымыла посуду, потом взяла полотенце и свой купальный костюм. Он был старый и немного выцветший, но поскольку Сара всегда плавала в озере одна, то так и не позаботилась о том, чтобы купить себе новый.

Она выбрала окольный путь к озеру. Длинные рододендроны стояли, опустив свои красные лепестки, а их листья полностью загораживали дорожку, но Сара знала, куда идти, и через пятнадцать минут уже стояла на маленькой лужайке перед озером.

Остров в середине водоема, поросший деревьями, скрывал ее от поместья, хотя отсюда можно было увидеть только башню Фолли. Сара с содроганием вспомнила грустную историю о леди Элеонор, которая прыгнула оттуда и разбилась насмерть. Но день был слишком хорош для таких неприятных воспоминаний.

Ни один звук не нарушал тишины и прелести этого уединения. Сара натянула на себя купальный костюм и вошла в прохладную манящую воду, застегиваясь на ходу.

Она энергично плавала, сначала по озеру, а потом в направлении к острову. Он был очень маленький, и на нем росло несколько деревьев ольха и вечнозеленая ива. И еще там был старый разрушенный дом, покрытый соломой. Над дверью все еще был виден герб Фелмоу, вырезанный на камне, и под ним стояла дата "1823" год, когда третий барон женился на леди Пенелопе.

Выйдя из воды, Сара легла спиной на траву, глядя вверх сквозь неподвижные ветки деревьев на безоблачное летнее небо.

Послышался резкий звук треснувшей ветки, и она села, мгновенно насторожившись. Когда на ее длинные обнаженные ноги упала тень, девушка вскочила и обернулась. Совсем близко от нее стоял Марк Франклин.

Он был одет в боксерские шорты, заменявшие плавки, на запястье красовались золотые часы с водонепроницаемым корпусом. Сара вдруг почувствовала, какой он огромный, увидела его широкие мускулистые плечи и глаза, которые смотрели на нее с тем же веселым, насмешливым выражением, как тогда, при их первой встрече.

- Неплохо бы иметь в виду, что я приобрел и это озеро вместе с домом, съязвил он.

- Я не предполагала, что кто-нибудь будет возражать.

Он опустился на траву рядом с ней.

- - Я не думаю, что "кто-нибудь" будет возражать, - сказал Марк миролюбиво. - Сядьте, мисс Фелмоу. Я все собирался зайти к вам, но когда увидел, что вы плаваете в озере, то решил сэкономить время.

При мысли, что молодой человек наблюдал за ней, Сара смутилась. Интересно, как давно он здесь находится? Вспомнив свое переодевание в купальный костюм, девушка почувствовала слабость в ногах и быстро села.

Обхватив колени руками, она отвернулась, напряженно глядя на озеро, но ничего не видя. Сейчас ей очень хотелось быть где угодно, только не здесь, рядом с этим странным человеком. Если он и заметил ее смущение, то ничем не выдал себя, а перешел прямо к делу.

- Мне нужен секретарь, - сказал он. - Я думал, может быть, вам понравится эта должность.

Сара изумилась, сраженная таким прямым подходом и уверенная в том, что он шутит. Марк ответил ей абсолютно серьезным взглядом.

- Я думаю, вы умеете печатать? Сара кивнула.

- Я умею печатать, но это умеют делать и другие девушки. Вы можете дать объявление. Почему вы обращаетесь ко мне?

- Мне нужен кто-нибудь, кому я могу доверять, и думаю, вы одна из тех, кто способен оправдать мои надежды. В вас есть преданность.

- Тоща я должна быть предана своему банку. Я вполне довольна делом, которым занимаюсь.

Сара не чувствовала себя готовой, спорить далее по этому вопросу. Предложение мистера Франклина показалось ей нелепым. Она уже собиралась встать, но Марк удержал ее за руку. У Сары возникло ощущение, что пальцы молодого человека излучают электричество, которое покалывало ее кожу.

- У меня была еще одна причина обратиться к вам, - сказал он.

Его лицо стало твердым и бескомпромиссным.

- Я не хотел говорить этого, но вы вынуждаете меня.

Он сделал паузу, как будто взвешивая свои слова, а затем продолжил:

- Вы помните, в банке, недели две назад, я упомянул, что вы мой съемщик?

Глаза у Сары вспыхнули, и она вызывающе подняла голову.

- Я объяснила вам, как обстоит дело, - сказала она.

- Боюсь, что вы ошиблись, - ваш дядя продал мне всю собственность.

Ужас охватил ее, и она вскочила на ноги.

- Я не верю, - закричала она. - Дядя Том никогда бы не поставил маму в такое положение.


Рекомендуем почитать
Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Знак расставания

Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.