Библиография Германа Мелвилла

Библиография Германа Мелвилла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Литературоведение, Самиздат, сетевая литература
Серии: -
Всего страниц: 11
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Библиография Германа Мелвилла читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Электронное собрание

«ВСЕ ПЕРЕВОДЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГЕРМАНА МЕЛВИЛЛА

НА РУССКИЙ ЯЗЫК»

В девяти томах

2005–2006[1]

Впервые на русском языке в одном «девятитомном» собрании представлены все переводы произведений Германа Мелвилла (1819–1891) и соответствующая критическая литература. Для некоторых трудов (роман «Тайпи», очерки «Энкантадас…») включены по два имеющихся на настоящий момент перевода. Собрание сочинений содержит все произведения, которые были изданы на русском языке в РСФСР и, позднее, в России. Библиография переводов Г. Мелвилла и критической литературы о его творчестве представлена в Biobliography_Melville.doc. Столь полной библиографии применительно к предмету пока опубликовано не было.

Не имелось доступа только к «экзотическим» переводам на русский язык трех романов («Тайпи», «Ому», «Моби Дик»), очерков «Энкантадас…» и «Дневника путешествия в Европу и Левант», которые были выполнены в Грузии, Прибалтике и на Украине в 1980-х гг. Ссылки на эти публикации обнаружены только в Интернете, на сайте «Biblus. Все книги России» (http://www.biblus.ru/Default.aspx?auth=285k3g9). В них указано, что на Украине и в Прибалтике — «пер. с англ.», в Грузии же — просто «пер.». Не исключено, что данные переводы могли быть не на русский, а на соответствующие языки бывших республик СССР.

В электронном собрании нет также адаптированного для детей и специальных сокращенных переложений «Моби Дика».

Ранее (в 1999–2001 гг.) в Интернет стараниями мастеров Сергея Петрова и М.Н. Бычкова были помещены исходно в формате TXT романы «Тайпи» (в переводе И.М. Бернштейн) и «Моби Дик», рассказы «Писец Бартлби», «Торговец громоотводами» и «Веранда», малые повести «Бенито Серено» и «Билли Бадд», очерки «Энкантадас, или Очарованные острова» (в переводе В.Н. Кондракова и Н.В. Димчевского), а также «Дневник путешествия в Европу и Левант». Во всех этих версиях были ошибки, иной раз серьезные (что, конечно, не умаляет труд вышеупомянутых мастеров OCR). Для электронного собрания все имевшиеся версии тщательно считаны с книжных первоисточников дополнительно, а их новый формат — DOC — позволил более точно отобразить замысел автора и особенности печатных оригиналов.

Версии остальных переводов трудов Г. Мелвилла (три романа плюс другие переводы «Тайпи» и «Энкантадас…», оставшиеся семь рассказов и поэтическое наследие) выполнены впервые, причем также со всей возможной тщательностью: считывание с книг производилось медленно и, всегда, по два раза. Составитель электронного собрания абсолютно уверен, что качество версий и чистота текстов в данном собрании превышают соответствующие параметры всех имеющихся книжных оригиналов переводов Г. Мелвилла.

Следует отметить, что в процессе подготовки собрания были доступны англоязычные оригиналы романов «Тайпи», «Ому», «Белый Бушлат», «Моби Дик» и рассказа «Писец Бартлби» (версии из библиотеки “The Project Gutenberg”; ASCII). Кроме того, в англоязычном Интернете на конец 2005 г. имелись еще версии двух не переведенных на русский язык романов Г. Мелвилла — “Pierre; or The Ambiguities” (1852) и “The Confidence-Man: His Masquerade” (1857). Перечисленным, похоже, исчерпывались англоязычные версии в Сети на указанный период. Таким образом, теперь в Рунете произведения Г. Мелвилла представлены несколько более широко, чем даже на американских сайтах.

Труды Г. Мелвилла вошли в восемь «томов» электронного собрания, а в девятом, дополнительном, приведена некоторая критическая литература о творчестве писателя в целом (каталог Critical_papers; не нумерован). Сведения о жизни и работе Г. Мелвилла включены в собрание сочинений как бы отдельно (Data_Life_Melville.doc).

К версиям конкретных произведений прилагаются все критические статьи по соответствующим темам (предисловия и послесловия), которые вошли во все издания основные трудов Мелвилла на русском языке. Эти статьи также выполнены с книжных оригиналов (многие — с библиотечных ксероксов) и считаны по два раза. В то же время, как следует из библиографии критики (см. в Biobliography_Melville.doc), единичные большие монографии в электронном виде не представлены. Но они, все-таки, не полностью по теме собрания «Все переводы произведений Германа Мелвилла на русский язык».

Предисловия и послесловия к конкретным трудам вошли отдельными файлами-приложениями (!Intro_After.doc или Afterword.doc) внутрь соответствующих каталогов-версий.

Столь обширного совокупного собрания критических статей о произведениях Г. Мелвилла различных авторов в отечественной литературе до сих пор не опубликовано.

Каждая версия содержит в начале основного текста подробную техническую и информационную статью от Выполнившего OCR (доработку), которая необходима в том числе для учета всех сложностей при возможном конвертировании в другие форматы и при прочих эволюциях. В подобных ситуациях никакие особенности текста не должны пропасть. Конечно, электронное собрание отличается от книжного, и это приводит к тому, что каждую версию приходится рассматривать отдельно, практически вне связи с другим материалом собрания (ибо каждая версия может быть использована отдельно). Последний факт обусловливает наличие многих идентичных и почти идентичных фрагментов во вводных технических и информационных статьях к разным версиям.


Еще от автора Готье Неимущий
Краткие сведения о Рокуэлле Кенте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Книга Хаоса

Мировая история всегда повторяется. Века сменяют друг друга словно витки одной спирали. Уже больше века земли Миреала не знают войн, но правители могущественных государств понимают, что долго так продолжаться не может. Империя Ард и Некрополия готовят свои армии. Совсем скоро настанет время вспомнить былые обиды и обнажить клинки. Победу в еще не начавшейся войне может гарантировать древний артефакт - Книга Хаоса, которая случайно попадает в руки обычного бедняка-полукровки...


Вредные советы

У вас дома живет прекрасный послушный ребенок, который ест все, что ему предложат, убирает за собой кровать и игрушки, каждый день принимает душ и чистит зубы и регулярно ходит на профилактический осмотр к стоматологу… значит, вы спите и вам снится сон. Таких детей не бывает. Проснитесь. Возьмите эту книгу. И отнесите ее вашему единственному и неповторимому хулигану. И все будет хорошо.


Death forever!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Россия, которой не было - 2. Русская Атлантида

При изучении Киевско-Новгородской эпохи города и земли Западной Руси описываются как естественная часть Руси. Однако дальнейший исторический период претерпевает в научном восприятии удивительные преображения: Московия оказывается не просто преемницей Киевской Руси, а ее ЕДИНСТВЕННОЙ преемницей. В науке сложилась традиция сводить историю Руси XIV—XVI веков к истории Московии — не самой важной и не самой цивилизованной части страны. Книга посвящена расследованию исторического развития именно Западной Руси и сопоставлению процессов, происходивших в двух частях средневековой страны: Западной Руси и Московской Руси.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Суси-нуар. Занимательное муракамиедение

– Как вы сами называете жанр, в котором пишете?– Я в шутку называю это «суси-нуар». (Из разговоров Харуки Мураками и Дмитрия Коваленина.)В своей книге переводчик и литературовед Дмитрий Коваленин приглашает читателей в путешествие сквозь «миры Харуки Мураками». «Суси-нуар» – захватывающее литературное приключение, лирическая экспедиция по колодцам и тоннелям классических романов популярного японского прозаика.В книге публикуются материалы о жизни и творчестве писателя и уникальные фотографии.Предисловие Макса Фрая.


Тамга на сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Я видел вечность в час ночной»: небеса и рай в английской литератур

Оп. в сборнике "Двадцать лет религиозной свободы в России" М.: Центр Карнеги, 2009.См. 1990 2000 гг. в истории РПЦ.


Гурманы невидимого: от "Собачьего сердца" к "Лошадиному супу"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лирика для всех

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.