... Звучат лишь письмена - [13]
Многие писцы оставили в конце рукописей свои имена. «Сказка потерпевшего кораблекрушение» заканчивается припиской: «Доведено сие от начала до конца ― как было найдено написанным в писании писца, искусного пальцами своими, сына Амени, Аменаа».
Папирус с текстом этой сказки открыл В. С. Голенищев, он же сделал ее перевод и литературоведческий анализ. Единственный дошедший до нас экземпляр произведения хранится в собрании Государственного Эрмитажа (№1115). Сказка ― древнейший в мировой литературе образец «приключенческой» повести, создана она около 4 тысяч лет назад. Нынен этот шедевр переведен на многие языки мира.
В приписке к папирусу «Взятие Юпы» имя переписчика не сохранилось, но текст ее характерен: «Доведено сие прекрасно до конца ради души искусного своими пальцами войскового писца...» В конце сказки «Два брата», переписанной рукой писца Иннана, упоминаются имена нескольких писцов, которые составляли своего рода литературный кружок. Запись гласит: «Доведено сие до конца прекрасно и мирно, ― для души писца из сокровищницы фараона, ― да будет он жив, невредим и здрав! ― писца Кагабу, писца Хори, писца Меримне. Исполнил писец Иннана, владелец этой книги. Если же кто станет оспаривать истинность ее, да будет бог Тот ему врагом».
Дошло до нас имя писца, а вернее сказать, историографа, фараона Тутмоса III ― это Чечен. Он необыкновенно ярко описывал подвиги фараона, победы египетских войск, но так, как хотел того правитель.
Воинские успехи в явно приукрашенном виде показывал и писец, который сопровождал Рамсеса II. Так, Кадешская битва между хеттами и египтянами была изображена не так, как она происходила на самом деле, а в выгодном для фараона свете. Известно имя человека, который скопировал этот текст, ― Пентаур.
Трудом писцов, их «искусными пальцами» и создавалось век за веком превеликое множество папирусных свитков. Часть из них, очень незначительная, вошла в состав современных музеев и библиотек. На этих свитках ― высокохудожественные повести и бухгалтерские счета, сложнейшие математические задачи и напутствия умершим, нежные лирические стихи и результаты астрономических наблюдений, сказки и медицинские справочники, мифы, заклинания, поучения.
Кроме того, бесчисленные надписи сохранились на храмах и гробницах, на памятных таблицах, статуях и обелисках. Но на протяжении многих столетий все это множество текстов было собранием мертвых языков. Уже в эпоху античности их называли «иероглифы», т. е. священные (письмена), высеченные из камня. Русский путешественник Арсений Суханов писал (1651 год): «Стоит столб дивный из единого камня иссечен, четверогранен, в высоту будет сажен двадцать, в на нем письмена вырезаны кругом от низа и до верха, неведомо какие: сабли, луки, рыбы, ноги, топорки... сказывают, будто некоторая мудрость учинена».
Суханов отличался острой наблюдательностью и образностью языка. Он стремился к тому, чтобы русские читатели наглядно представляли описываемые в книге места. Нил для Суханова «яко Ока под Серпуховом и Коломною», уровень Евфрата доходил лишь «коню под чрево». Столь же наглядно описаны «неведомые письмена».
«Неведомыми» эти письмена стали после того, как в 391 году римский император Феодосий приказал закрыть все языческие храмы, жрецы были рассеяны по стране, некоторые приняли христианство. Вместе с исчезновением жречества исчезло и искусство читать иероглифы, которые молчали полторы тысячи лет. Трудным и долгим был путь ученых к разгадке их тайны. Тут были искренние заблуждения и откровенные мистификации, робкие находки и смелые гипотезы, интересные мысли и вроде бы стройные системы. Известно, что путеводную нить в руки исследователям дал знаменитый Розеттский камень., что начало египтологии положил гениальный Франсуа Шампольон, который смог прочитать «чудесные письмена египетские», как назвал их в свое время Апулей. Заметим только, что в основе этого открытия ― упорный, всепоглощающий труд, и когда он увенчался успехом, Шампольон был потрясен до глубины души.
― Я добился своего! ― кричит он брату и пытается рассказать об этом. Он не может ни сидеть, ни стоять, он, задыхаясь, бегает по комнате. Потом силы оставляют его, и он теряет сознание. Ученый пришел в себя через пять дней и начал оформлять свое открытие в виде доклада, который был сделан 27 сентября 1822 года. Работа эта называлась так: «О египетском иероглифическом алфавите ― письмо к г. Дасье, непременному секретарю королевской Академии надписей и изящной словесности...» (письмо еще до устного доклада было размножено литографским способом). А через два года вышла обстоятельная работа ученого: «Очерк иероглифической системы древних египтян или Изыскания об основных элементах этого священного письма, об их различных комбинациях и о связях между этой системой и другими египетскими графическими методами».
Итак, система письма была раскрыта, затем была составлена грамматика и словарь. С тех пор прошло немногим более 150 лет, переведено, расшифровано и прокомментировано множество текстов, и работа эта продолжается... В Древнем Египте было два вида письма ― иероглифическое и иератическое (скоропись). Некоторые из рукописных книг дошли до нас потому, что их помещали в гробницы вместе с умершими. По представлениям древних, «Книга мертвых» ― это руководство в путешествии к вратам рая ― должна была помочь человеку обрести счастье в потустороннем мире. Однако иногда в гробницы клали не только эту книгу.
В книге рассказывается о крупнейших и наиболее примечательных книжных собраниях нашей страны, начиная с первого, основанного Ярославом Мудрым; о монастырских библиотеках, о книжных коллекциях государственных учреждений (приказов), о знаменитой Патриаршей книгохранительной палате и некоторых других. Идет речь и о культуре, о книгах и писателях, о переводчиках и переписчиках литературных памятников.А. Г. Глухов известен широкому кругу читателей как автор научно-популярных книг «Из глубины веков», «Книги, пронизывающие века», «В свете солнца».
Книга популярных очерков рассказывает о том, как создавались научные труды величайших гениев человечества, оказавшие огромное влияние на развитие науки, техники и культуры. Автор увлекательно рассказывает судьбу великих творений ученых разных эпох и стран. Среди этих книг - 'Начала' Эвклида и 'Канон' Ибн Сины, трактат Коперника и книга Марко Поло, 'Диалог' Галилея и 'Воображаемая геометрия' Лобачевского, 'Происхождение видов' Дарвина и 'Рефлексы головного мозга' Сеченова. Очерки написаны живо и занимательно.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.