Звонок из Франции - [8]
— Я здесь, Робби! — Она бросилась к его постели и взяла всхлипывающего ребенка на руки. — Что случилось, дорогой?
— Там огромное чудовище! — Робби тесно прижался к ней. — Оно внутри вон той штуки.
— В шкафу? — Николь включила ночник. — Это просто шкаф. В него вешают одежду.
— Нет, это пещера чудовища, — настаивал малыш. — Оно выпрыгнет оттуда и схватит меня!
В комнату вошел заспанный Филип. Из одежды на нем были лишь черные шелковые пижамные штаны.
— Что тут происходит? — Выслушав объяснения Николь, он подошел к шкафу и открыл двойные дверцы. — Видишь? Внутри ничего нет, — успокаивающе сказал он ребенку. — Тебе просто приснился плохой сон.
Робби взглянул на Николь, по-прежнему крепко прижимаясь к ней.
— Ну и что. Я все равно не хочу оставаться здесь один. Я хочу, чтобы ты спала со мной.
Первым заговорил Филип:
— Я показал тебе, что там нет ничего страшного. Твоя тетя будет в соседней комнате.
— А я хочу, чтобы она была здесь!
Робби снова начал плакать.
Николь бросила на Филипа негодующий взгляд, затем нежно погладила мальчика по голове:
— Не плачь, солнышко. Я останусь с тобой. Ложись и засыпай. А я несколько минут поговорю с твоим дядей. Я буду прямо за дверью, — добавила она, чувствуя, что он вот-вот снова расплачется.
Как только она и Филип вышли в коридор, Николь гневно обратилась к нему:
— Как вы можете быть таким бесчувственным? Вы что, не видите, как напуган бедный ребенок?
— Я пытался убедить его в том, что он находится в полной безопасности.
— Каким образом убедить? Заставив его спать здесь одного?
— Ему придется привыкать. Нельзя допустить, чтобы четырехлетний ребенок устанавливал свои правила.
— Я ни за что не позволю ему лежать в этой комнате одному и дрожать от страха, — заявила Николь.
— Ладно. Завтра переселим его в другую комнату.
— В такую же огромную и неприветливую, как эта, разумеется, — сказала она насмешливо.
Филип строго взглянул на нее.
— Сожалею, что вам не по душе мой дом, но Робер освоится в нем со временем.
— Очень сомневаюсь. Вы просто не хотите признать, что срывать ребенка с места и притаскивать его сюда было гигантской ошибкой! — расстроенно воскликнула она.
— Вы пришли к такому выводу всего через несколько часов?
— Я все время это знала, но не могла убедить вас.
— И не убедите. Мой племянник должен жить здесь, — решительно сказал Филип.
— Даже если он здесь несчастлив?
— Все зависит от вас. Если вы будете настойчиво делать из меня злодея, мы с Робби никогда не подружимся. — Он с подозрением посмотрел на нее. — В этом и состоит ваш расчет?
— Это вы способны любыми средствами добиваться своего, а я никогда не опущусь так низко, — сказала она презрительно.
— Что делает борьбу неравной, не так ли? — спросил Филип насмешливо.
Николь не могла допустить, чтобы он подумал, будто заставляет ее чувствовать себя беспомощной. Она дерзко заявила:
— У меня есть собственное секретное оружие.
— Я это уже заметил, — сказал он, растягивая слова. — Возможно, я высказался слишком опрометчиво.
Дерзкий тон Филипа был вызван его желанием скрыть внезапную страсть, охватившую его, когда он увидел полуодетую Николь. Он не сразу заметил, как провокационно она выглядит в ночной рубашке из тончайшего шифона, который не скрывает ее прелестей.
Николь поспешно скрестила руки на груди, чувствуя, как запылали ее щеки. Она и сама только что заметила, что Филип почти нагой. Бронзовая кожа подчеркивала рельефную мускулатуру мужчины.
Николь снова взглянула ему в лицо.
— Вы льстите себе, если думаете, что я стану использовать секс, чтобы повлиять на вас. Это было бы слишком отвратительно.
— Вы считаете, что заниматься со мной любовью — тяжкое испытание? — спросил он нарочито вкрадчивым голосом, медленно приближаясь к ней.
— Это не входит в список моих неотложных дел.
Николь удержалась, чтобы не попятиться назад, хотя он подошел так близко, что она чувствовала исходящее от его тела тепло.
— С каким удовольствием я бы внес поправку в ваш список, — пробормотал он, устремив взгляд на ее нежные губы.
— Напрасно потратили бы время, — сказала она, но не так убедительно, как ей бы хотелось.
У нее пересохло во рту, когда она представила себе, какое наслаждение мог бы доставить ей этот человек.
Крохотные огоньки засверкали в глазах Филипа, когда он взглянул в ее мечтательное лицо. Он протянул руку, чтобы дотронуться до ее щеки, но тут же резко отдернул ее.
— Это бессмысленный разговор. Уже середина ночи, и нам обоим нужно выспаться. Ложитесь спать, — почти приказал Филип.
Николь почувствовала себя так, словно на нее вылили ушат холодной воды. Настроение Филипа менялось быстрее, чем окраска хамелеона! То он смотрелна нее с такой страстью, что ее пробирала дрожь, то в следующее мгновение отдавал приказы, как какой-нибудь сержант новобранцу! Она не хотела, чтобы он с ней любезничал, но и позволять ему помыкать ею тоже не собиралась!
— Я пойду спать, когда захочу и куда захочу, — вспыхнула она.
Филип знал, куда бы ему хотелось. Твердо контролируя себя, он сказал:
— Прекрасно, поступайте, как всегда, по-своему. Почему сегодня должно быть исключением?
Он повернулся и пошел по коридору.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…