Звони́м русисту - [37]
Сейчас слова из этих жаргонов перекочевали в общий — заниженный, стиль речи. Он становится привычным, размывает границы литературного языка и нормы речевого этикета. Вопреки прогнозу лингвистов, обилие матерной речи не привело к возвращению к литературным нормам, просто нет примеров таких «возвращений». Теперь «пошло» говорить правильно и не принимать культуру шоу-бизнеса, с его идеалами, моралью, жаргоном и принципами. Кто-то решил, что современный ритм жизни ускорился, и мы существуем, чтобы активно получать и обрабатывать информацию 24 часа в сутки, 7 дней в неделю и 365 дней в году, и для большего удобства нам нужны простые слова, несложные предложения. Постоянные системы, научный прогресс ломают привычную языковую традицию, но ведет это к кризису общения. А теперь подумайте — зачем вам информация о шоуменах, для чего вам заменять русские слова: «иду шопиться», вместо «пройдусь по магазинам», «у меня свой стайл», вместо «у меня свой стиль». Мода уйдет, останется «корявый» язык, с массой ненужных слов.
Все знают, что излагать свои мысли следует понятно, т. е. просто, четко, ясно. Чем точнее вопрос, тем точнее ответ, чем точнее просьба, тем больше шанс получить желаемое. В других случаях — никакого эффекта, или же он минимален. Употребляйте слова в соответствии с их значениями, не выдумывайте новых слов вроде «канавочный» ремонт. Расширяйте свой словарный запас: чем он больше, тем выше уровень культуры говорящего, и, самое главное, соблюдайте нормы литературного языка.
Понаблюдайте за своей речью и речью окружающих. Количество речевых ошибок вас удивит. Наберитесь терпения и устройте себе языковую диету — попробуйте месяц обходиться без жаргонизмов, плеоназмов, просторечий и всего того, что портит речь. Это несложный эксперимент с долговременным эффектом.
Глава 3
Лучший способ тренировать свою речь — это прослушивание передач по радио и просмотр телевизионных программ, потому что они — тренировочная площадка для вас. Правило, когда все, что говорят работники СМИ, — верно, уже не работает.
За день мы пропускаем через себя поток информации, в которой наравне содержатся ошибки и правильные языковые формы, но отследить их мы не можем, потому что нам всегда мало времени. Журналисты и ведущие придерживаются, судя по всему, того же мнения: «Лингвист не выдаст, слушатель не заметит». Но слова — составляющая жизни, более того, если верить одному высказыванию, то они и материальны, поэтому мы должны давать себе отчет в том, что мы говорим. И тут подходим к сокровенному — к крепкому русскому мату. Как же без него? Очень просто — используйте культурное хамство. В помощь вам сборники крылатых латинских выражений, афоризмы на все времена от умных и известных людей. Мало того, что вы перейдете на «высокодуховный уровень» ругательства, так вы заметно расширите свой кругозор и пополните словарный запас. Сложно стать образованным человеком, не повысив планку умения ругаться и орудовать языком лучше ножа. Тренироваться можно уже сейчас, вспоминайте известные фразы и выражения из книг и кино, примеряйте эти выражения к ситуациям, когда хочется произнести крепкое слово, но диета под названием «нормы литературного языка», запрещает вам ругань в течение месяца.
Мы запрещаем детям ругаться матом, но сами иногда пропускам крепкое словцо, и ничего с этим сделать не можем. Но в данном случае стоит учиться у детей. Малыши как никто другой умеют красиво ругаться. Довелось мне наблюдать такую сцену: женщина держит на руках светловолосого ребенка лет четырех, он сжимает маленькой ручкой огромное яблоко. В этот момент сзади подходит сестра мальчика и кусает яблоко. Малыш возмущен! Бровки поднимаются вверх, на миг у него перехватывает дыхание, и он начинает ругаться: «Ти… Ти типка! Баданка! Бизянка!» («Ты… Ты цыпка! Баранка! Обезьянка!»). Не имея возможности крепко ругаться, он употребил самые обидные слова, какие знал, так и мы — мы знаем эквиваленты бранным выражениям, знаем, как обидеть человека, не обозвав его словом из словаря мата. В потоке той самой ненужной информации мы потеряли красивые выражения, разучились тонко «поддевать» и ругать, но не так, чтоб довести человека до белого каления и пляски святого Витта, а чтоб пристыдить.
Лингвисты называют различные функции употребления нецензурной лексики в речи, среди которых: повышение эмоциональности речи, оскорбление, унижение адресата речи, демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов, демонстрация раскованности, независимости говорящего, разрядка психологического напряжения, демонстрация принадлежности говорящего к «своим» и т. д.
Ненормативная лексика получила право на существование в эфирах, на страницах периодической печати и художественных изданий с конца 80-х годов XX века. Тогда ее еще прикрывали многоточиями и звуком «пииии», но нецензурная лексика уже стала частью общения и жизни в постсоветском пространстве. Конечно, ругались и до этого, но частью общенационального транслируемого языка мат стал в начале 1990-х гг. Тогда «матюкнуться» в эфире было чем-то революционным, смелым и многообещающим. Матом встречали перемены, ломали советские стереотипы, когда ругательства в массы просто так отправить не разрешалось ни актерам, ни дикторам. Теперь матом никого не удивить и не шокировать. Прошли времена, когда были интересные скабрезные подробности эротических похождений героя Э. Лимонова Эдички, остался лишь осадок — стоим перед кучей навоза и не знаем, что делать: или убрать, или дальше смотреть.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.
Многие слова связаны с конкретными людьми, жившими в прежние века, о чем мы часто не задумываемся или просто не знаем. Словарь-справочник посвящен эпонимам – тем, кто дал свое имя чему-то изобретенному, открытому, созданному. Словарь позволяет увидеть, как антропонимы (собственные имена, относящиеся к людям) могут оказаться названиями предметов, явлений, географических объектов и пр. Содержит 300 историй происхождения названий: биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни.Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи различные названия, иноязычные слова.
В словаре дана характеристика 400 словообразовательных элементов (приставки и корни) древнегреческого и латинского языков. В качестве иллюстративных примеров приведено 1500 иноязычных слов, существующих в русском языке, и – для сравнения – около 1000 терминов из английского, французского, немецкого и других языков; раскрыто их происхождение и значение. Словарь-справочник позволяет узнать, как происходило и происходит рождение терминов, научиться понимать многие тысячи слов.Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи иноязычные слова.