Когда-то, ещё в университете, я увлекался востоком, даже древнекитайский изучил. Так что свитки, покрытые иероглифами, были для меня приятной неожиданностью. Среди них были и книги по системе сунь-фу. Благодаря этим книгам мы научились сжиматься до невероятных размеров. Идеальная форма для человеческого тела – шар, учит сунь-фу. Чем меньше поверхность шара, тем меньше энергии теряет человек, и тем больше сила высвобождения энергии.
– Невероятно… Я видел людей, которые складывались до такой степени, что их можно было запихать в дорожный чемодан. Но чтобы человек поместился в детском мячике… Как же череп, кости? Ведь одна только голова больше мяча!
– Покажите, капрал, – усмехнулся Зоринг. Пират сел на пол, положил ноги себе на плечи и просунул голову под колени.
В таком положении он охватил себя руками и начал разминать, втискивать в себя выступающие суставы. За несколько минут его богатырское тело утратило форму и стало похожим на большой глиняный ком: непрерывная работа рук уменьшала его в размерах и придавала ему шарообразную форму. Ещё через несколько минут огромный пират, одним ударом кулака отбросивший Чжао на десять шагов, превратился в живой шарик диаметром не более двадцати сантиметров.
– Невероятно… Но вес… Куда исчезает вес? Ведь этот комочек должен был бы весить никак не меньше центнера!
– Скорее всего, масса переходит в какой-то иной вид энергии. Я – гуманитарий, господин Цзиньгун, и в физических аномалиях разбираюсь плохо. В книгах есть объяснения, но они имеют религиозный характер.
А теперь, господин Цзиньгун, я открою вам мой план. Итак: мы с вами одеваем полтора миллиона вот таких шариков в вашу знаменитую вечную резину. Потом вы везёте их на Землю. Сторожевым постам, которые вас задержат, вы рассказываете, что я сделал с вашей планетой. Вы уцелели только потому, что сопровождали ваш товар… скажем, на Поллукс-Ш, который постигла та же участь. Обнаружив Поллукс-Ш в развалинах, вы возвращаетесь на Мэйюань, однако ясные соколы императора Зоринга побывали уже и здесь. Более того: за вами гонятся мои корабли. Единственный путь, который еще может нас спасти – это путь на Землю. Ну и, само собой, с вами ваши мячики – не выбрасывать же их. При появлении патрульных, аванпостов землян мои корабли быстренько показывают им хвост… а вы – вас они встречают как героя господин Цзиньгун! Политическая популярность сослужит вам и вашим мячикам неплохой рекламой – хотя вы и не нуждаетесь в рекламе. Мячи разлетятся по всей Земле… И тогда она наша. А спасибо я вам устрою. Захочете – вам будет принадлежать вся промышленность Вселенной, захочете – получите в свое полное распоряжение столько планет и звёзд, сколько пожелаете. При этом никто не догадается о нашем сотрудничестве: мои парни уничтожат невольных свидетелей своего перевоплощения, а забота о вас, кумире детворы, позволит мне снискать славу гуманного императора. Как вы, господин Цзиньгун?
– На что я могу рассчитывать, если откажусь? – спросил Чжао после недолгого раздумья.
– О, только не это! Поймите меня правильно: мне очень не хочется, чтобы так получилось, но… Раз вы спрашиваете, я вынужден вам ответить. Вы почувствуете черную зависть к тем, кто уже мертв. Мои парни хорошо знакомы с техникой древнекитайских пыток: прибавьте к этому опыт европейского средневековья и изощренную фантазию современника, и вы поймете, что отказываться не следует. Да и мученика из вас не получится. Посудите сами: Зоринг сжёг всю колонию, а хозяйство Чжао Цзиньгуна не тронул. Значит, Цзиньгун работал на Зоринга? Вы будете прокляты соотечественниками: вся кровь, которую мои люди пролили на Мэйюань, падет на вашу голову, господин Цзиньгун. Не слишком ли большая цена за детское геройство?
– Именно поэтому вы уничтожили Мэйюань.
– Не только, – усмехнулся Зоринг. – Видите ли, как у всякого императора древности, у меня есть свои вещатели и астрологи. Открою небольшой секрет: я советуюсь с ними перед каждым походом. И странное дело: их прогнозы до того точны, что порой начинаешь путать прошлое с будущим. Так вот: мой главный астролог прочел по расположению звёзд, что вы согласитесь сотрудничать со мной лишь при условии, что я уничтожу вашу колонию.
– Ваш главный астролог прав, – мрачно кивнул Чжао. – Но почему вы выбрали именно меня?
– Буду откровенным, господин Цзиньгун: из-за ваших деловых качеств. Плюс исключительная популярность вашей вечной резины. Видите ли, я ставлю на карту слишком много: можно сказать, всё, что у меня есть. Поэтому довериться халтурщику, который четверть продукции списывает в брак, не имею права. Максимум надежности и минимум риска – вот что вынуждает меня искать в вас партнера, господин Цзиньгун. В вашем деле вы не имеете себе равных.
– Да, – кивнул Чжао Цзиньгун. – Вы сделали верный выбор. Я – к вашим услугам.
Все шло по плану. В сжатые сроки вся императорская рать была подвергнута анабиозу, упрятана в пестрые резиновые мячики и загружена в огромный звездолёт. Преследователи блестяще сыграли свою роль и показали хвост сторожевикам землян. Земля приветствовала Чжао как геройски спасшуюся жертву пиратского императора. Некоторое время фотографии Чжао не сходили с первых полос газет, интервью и репортажи – с экранов программ космовидения. В результате коммерсант распродал свой товар почти моментально, с огромной прибылью. Большие партии мячей разошлись по всем континентам Земного шара.