Звездные ангелы. Новый мир - [18]
Пушистик успокоился: перестал фыркать и вздрагивать, его шерстка приобрела светло-зеленый оттенок травы. Из мягкого клубочка показались небольшие лапки и высунулась симпатичная мордочка с розовым носом и большими круглыми глазками, которые недоверчиво замигали, разглядывая Элис и Кэти.
Девушки тоже с любопытством смотрели на странного зверька.
– Ты, наверное, местный… Может, подскажешь нам, где мы? – попросила Эллис.
Но шерстяной мячик только шумно вздохнул и нахохлился.
– Я никому ничего не подсказываю! Сами разбирайтесь!
– Понятно, – разочарованно вздохнула Кэти. – Ну ладно, пугай тут всех и дальше, а мы пошли.
Девушки оставили неприветливого «ужастика» одного и двинулись дальше. Но не успели они отойти, как услышали за собой торопливые шажки. Зверек их догонял.
– Эй, вы куда? А как же я?
– Ты же собирался нас съесть, – усмехнулась Кэти.
– И не захотел нам помочь, – добавила Элис.
– Я просто хотел вас напугать, – простодушно признался пушистый зверек. – Меня никто никогда не боялся, поэтому у меня испортился характер. А вообще-то я добрый!
– Ну ладно, – смилостивилась Элис. – Давай-ка я тебя понесу. На таких коротеньких лапках далеко не уйдешь.
Новый знакомый не стал дожидаться повторного приглашения и неожиданно ловко взобрался на плечо Элис.
Девушки зашагали дальше и, спустившись с пологого холма, вышли к хорошо утоптанной дорожке. Мягкие звуки и запахи рощи действовали успокаивающе. И хотя сестры по-прежнему не имели представления, где оказались, их тревоги понемногу рассеялись. Вскоре тропинка вывела их из леса.
Перед ними раскинулся луг необычайной красоты: ковер из тысяч видов цветов всевозможных форм и окрасок стелился до горизонта. Некоторые из растений плавно изгибали свои стебельки-шейки, будто общаясь друг с другом. При этом от них исходило нежное сияние, источались дивные запахи.
Огромные бабочки порхали, взмахами крыльев перемешивая эти ароматы в чудесный воздушный коктейль, с которым не смогли бы сравниться самые дорогие и редкие духи.
Диковинные птицы парили высоко в небе, наполняя все вокруг мелодичными трелями. А далеко, у самого горизонта, за плавным изгибом холма, виднелась пестрая россыпь удивительных строений, напоминающих нанизанные на ниточку разноцветные бусины.
– Элис… – с трудом произнесла Кэти. Чувства переполняли ее. – Если рай и существует, то он вот такой…
Сестра со счастливым выражением лица смотрела на эту необыкновенную красоту, которую трудно было себе представить. Затем, не выдержав, сорвалась с места и помчалась что есть силы по лугу.
– Уо-хо! – Элис повалилась в траву, раскинув руки в стороны.
Неподалеку фыркал перепуганный пушистик, он явно не был готов к такому порыву девушки.
Кэти подбежала к сестре и с удовольствием растянулась рядом с ней.
– Не знаю, что с нами будет дальше, – отдышавшись, сказала она, – но ради такой красоты стоило сюда попасть.
Кэти закрыла глаза. Она чувствовала себя необыкновенно спокойно. Мало того, девушке казалось, что это место со всеми его чудесами было ей смутно знакомо. Впервые она ощутила, что тревога и чувство неудовлетворенности постепенно уходят, растворяясь в воздухе, наполненном благоуханием цветов.
– Знаешь, если здесь самый ужасный зверь – наш новый дружок, – не открывая глаз, сонно проговорила Элис, – то это самое безопасное место во Вселенной…
Волнения и потрясения нескольких последних часов вылились в усталость. Наконец-то почувствовав себя в безопасности, девушки задремали. Рядом с Элис устроился и зверек. Теперь он был зеленым в мелкие цветочки: совсем как трава, на которой лежал. Свернувшись пушистым клубком, он уткнул свой розовый нос в ладонь новой знакомой.
Глава 8
Нежданная опасность
Ах, как неосмотрительно расслабляться в незнакомом месте!..
Элис почувствовала, что тень упала на ее лицо. Она приоткрыла глаза и сперва ничего не увидела: свет загораживал высокий темный силуэт. Девушка осторожно повернула голову. Пушистый зверек исчез, но сбоку она увидела вторую темную фигуру, которую смогла уже рассмотреть получше. Странное создание, похожее на человека, закованного в железные латы, было не меньше двух метров в высоту. Элис, глядевшей на него снизу вверх, оно показалось просто огромным. Но голова существа была не человеческой, а волчьей, с холодными глазами и оскаленной пастью. Оба монстра держали в руках нечто напоминавшее автоматы с укороченными стволами. И это оружие было направлено на сестер!
Мозг девушки лихорадочно заработал. Почему-то в памяти всплыл сон из прежнего, флиттонского мира: стая волков гонится за ней, а она бежит что было сил… Как же она там спаслась? Кажется, взлетела в воздух… Ах, если б она на самом деле умела летать! Остается только одно – бежать, и как можно скорее. Элис осторожно потянула сестру за руку.
– Кэти, проснись, – произнесла она вполголоса. – У нас гости…
Кэти потянулась, открыла глаза и… замерла, увидев железных людей-волков и направленный на нее автомат.
– Поднимайтесь и следуйте за нами, – раздался низкий, неживой, механический голос, будто звучала замедленная, искаженная звукозапись.
– Только без паники, – одними губами произнесла Элис. – Спокойно поднимаемся, а потом бежим в разные стороны, к лесу. Встречаемся у камня с нашим знаком…
Что делать, когда рушится привычный мир, а в новом тебя преследуют кошмарные видения? Если ты видишь то, чего не видят другие – это сумасшествие? Или, может, сошел с ума весь остальной мир? Юной Дженнифер Паркер, родители которой погибли в автокатастрофе, неоткуда ждать защиты и помощи. Ее преследуют ужасные видения, вследствие чего она оказывается в психиатрической лечебнице. Но лечение не приносит облегчения. Вместе с новыми друзьями – такими же пациентами клиники, она пытается выбраться на свободу. Однако это дается ей нелегко, и покинуть больницу удается только с помощью таинственной женщины.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».