Звездная рапсодия - [8]

Шрифт
Интервал

— Я же обещала, что сумею пригодиться, — сказала Лола. — Только придется вам, Норман, взять автомат и постоять в дверях, пока я стану набирать высоту. А вы, Карл, придержите его за штаны, чтобы не вывалился ненароком,.. Вот так.

ЕСЛИ бы Вольфсон и Норман знали, что Лола ведет вертолет впервые в жизни, — до этого она прошла двухмесячные курсы и немного практиковалась на тренажере, — настроение у них было бы совсем иное. Однако им и в голову не могло прийти подобное допущение, — журналистка так уверенно, хоть и немного резковато, совершала различные маневры, набирала высоту и скорость, что они чувствовали себя в полной безопасности и были почти счастливы.

— Вот и летим, — сообщил Вольфсон. — А это мто за штука?

— А та самая, — прикрывая дверь, сказал Норман, — из который они, наверное, поливали дорогу. Нечего сказать, солидный аппарат... Черт с ним, потом разберемся.

Неожиданно раздался какой-то треск, сиплый голос спросил: «Алло, почему не докладываете? Шеф тут икру мечет, будет вам! Как операция?»

Лола быстро повернула голову, ткнула пальцем в сторону Нормана, приказала свистящим шепотом: «Отвечайте! С ними держат постоянную радиосвязь... Повторяйте за мной: дело сделано!»

— Дело сделано! — рявкнул Норман, тараща глаза на журналистку.

«Перевернулись по первому разряду, — шептала Лола, — кабина всмятку, высылайте могильщиков, Оркестр необязателен».

Норман послушно повторил.

— Координаты? — спросил хриплый голос. — И еще шеф интересуется, почему так поздно?

«Первая ловушка не сработала, — шепнула Лола. — Пришлось оборудовать вторую, понадежней... Это милях в пяти к западу от намеченного квадрата».

Норман продублировал и это. Несколько секунд прошло в молчании, потом тот же голос спросил!

— Возвращаетесь?

«Не ночевать же тут...» — шепнула Лола.

— Не ночевать же тут! — рявкнул Норман.

И присовокупил, уже по собственной инициативе: горючее на исходе, можем задержаться на дозасправке.

— Ну, с успехом, ребята. Больше тревожить не станем.

Лола снова повернулась, глазами указала Вольфсону на красный огонек работающей рации. Физик кивнул и отключил питание.

— А почему это говорить должен был я, а не он? — поинтересовался Норман.

— Да только потому, что у вас баритон, как у того обер-бандита, а у Вольфсона тенор, — пожала плечами Лола.

— А-а, — сказал Норман. — Теперь мне до самого конца ясно. Одного, пожалуй, не возьму в толк: как это можно так быстро соображать и нахраписто действовать к тому же?

— Есть кое-какой опыт, — ответила молодая женщина. — Дайте-ка мне кто-нибудь Сигарету, мальчики... Спасибо, Карл. — Она жадно затянулась и тем же спокойно-повествовательным тоном продолжала: — Лет пять назад мне пришлось принять весьма активное участие в действиях шайки контрабандистов, которые специализировались на доставке в Штаты наркотиков. Газете, в которой я работала, позарез нужен был сенсационный материал — для поднятия тираже и престижа.. Там меня быстро научили соображать. И действовать. Самое главное — не колебаться. На это, знаете ли, уходит много времени.

— Ни-че-ro се-бе... — пробормотал Вольфсон. — Наверное, раньше я здорово недооценивал вашу журналистскую братию... Прости нескромный вопрос: тебе не кажется, что мы сбились с курса?

Лола усмехнулась.

— Спасибо за признание, Карл, но я с огорчением вынуждена констатировать, что прежде переоценивала вашу ученую братию. Мы не «сбились с курса», — я умышленно забрала на север. Вы же понимаете, что «могильщики», вызванные Стивом к нашей машине, которая «всмятку», должны быть уже на месте. И что теперь они располагают всей полнотой информации о случившемся, а через самое непродолжительное время за нами будет организована погоня. Сначала они станут патрулировать шоссе вертолетами, потом могут вызвать и самолеты — для прочесывания ближайшего воздушного пространства... Наша задача — выйти к северному краю пустыни, сесть, раздобыть какую-нибудь машину и продолжать путь по другой дороге. Может — быть, пристроимся на трансконтинентальный экспресс.

— Это если повезет, — задумчиво сказал Норман. — А если нет? Подобьем бабки: сопротивление властям и угроза оружием — раз; угон полицейского вертолета — два; самовольное оставление постоянного места службы а государственном учреждении — три...

— Не с того конца ведете счет, Стив, — усмехнулась Лола. — Неужели вы думаете, будто я скребла шоссе золотым браслетом только для того, чтобы получить за эту полимерную реликвию национальную премию? И не воображаете ли вы, что я фотографировала вас на фоне этого летнего катка для своего семейного альбома? А как вы представляете себе положение полицейских, когда у них спросят: почему трое блюстителей порядка оказались одураченными, обезоруженными одной женщиной? Нет, мальчики, до суда дело не дойдет. Скорее всего, нас постараются отправить в лучший мир потихоньку, шепотом, не делая из этого сенсации. Ну, а поскольку в таких делах опыта у вас ни на цент, убедительно прошу и впредь выполнять все мои распоряжения беспрекословно и — это самое главное — быстро! Мгновенно!

— Кажется, мы и так... — начал было Вольфсон, но Лола перебила его: — Поэтому вы все еще благоденствуете, а я вас ни разу не наказала. Имейте в виду: за этим дело не станет.


Еще от автора Евгений Михайлович Закладный
Пятое измерение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победители льдов

Ледокольный пароход "Кременчуг" попал в ледяную ловушку в Северном ледовитом океане. Если не подоспеет помощь, его раздавят многометровые льды…


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.