Звездная рапсодия - [6]

Шрифт
Интервал

«Известно... все... более... полно... чем вам... самим... Вы — моя часть... Частица... моего... разума... мои исполнительные... органы. Я воспитываю в вас... стремление.., к свободе, чтобы... вы смогли... проникнуть туда... куда нет... доступа моей... энергии... Иссякнув во мне, она... возродится... в вас для борьбы... с волнами хаоса... способными погасить... мириады звезд... подобных мне...»

— О-ля-ля! — восторженно пропел Норман, — Учти, Лола: это лишь увертюра. Нельзя ли еще прибавить скорость? Да, жаль. Теперь подождем, ответа на второй вопрос. И если только я не окончательный кретин, представление на этом будет окончено.

— Второй вопрос касался сущности человеческого счастья? — спросил Вольфсон. Журналистка кивнула, и ее пышные волосы беспорядочно рассыпались по плечам, упали на глаза. Поправляя их, она удерживала руль сначала только левой, потом — правой рукой.

— Осторожно! — крикнул вдруг Норман. Но было уже поздно. Машина резко вильнула вправо, несколько метров прошла юзом, занося к осевой багажник, потом тяжело осела на ручном тормозе, который, немыслимо извернувшись, успел рвануть Норман.

— Приехали, — спокойно констатировал Вольфсон. — Что ты успел там разглядеть, Стив?

— Масло! Или нефть? Черт его разберет. Кто-то, проезжая здесь раньше, разлил какую-то пакость. Сейчас посмотрим.

Выбравшись из машины, кряхтя и постанывая, потирая ушибы, они прошли несколько метров назад по липким следам колес. Нагнувшись, Вольфсон провел пальцем по бетону, понюхал.

— Действительно, какая-то маслянистая штука,.. Только не нефть. И на машинное масло не похоже... Мы сумеем ехать?

— Машина, кажется, в порядке, — сказала Лола. — Будем считать, что дешево отделались. Но я уже не смогу вести, у меня шоковое состояние. Садитесь за руль вы, Карл.

Вольфсон молча пожал плечами и пошел к машине. Едва все заняли места, физик быстро набрал ппежнюю скорость, но Стив, напряженно всматривающийся вперед, через несколько минут поднял руку.

— Карл, сбавь! Так, тормоз... Стой! Кажется, это похоже...

— Неужели опять? — привстапа Лола.

— Вот именно! — зло процедил Норман. — Помните полицейский вертолет, который прошел над нами? Это их работа!

— Они еще повисели над нами, — сказала Лола. — Послушайте, мальчики, а почему это Солнце разговаривает музыкой?

— Нашла время! — рассмеялся Вольфсон. Норман быстро взглянул на нее.

— «Любопытство, — заметил однажды Эшби, — хорошая вещь, но сколько антилоп погибло, остановившись поглядеть на шляпу охотника...» Впрочем, ты молодец, Лола. Фокус весь в том, что язык музыки — это довольно совершенный... Я бы даже сказал, универсальный язык. Человек не придумал музыку— он подслушал ее у природы. И если тебе нужны доказательства, на досуге возьми таблицу Менделеева и поинтересуйся соотношениями атомных весов второго ряда, — лития, бериллия, бора, углерода, азота, кислорода и фтора... Разница между каждым последующим и предыдущим соответствует разнице между ступенями мажорной гашмы: тон, тон, полутон, три тона... Те же тетрахорды.

— Да, помню, — улыбнулась журналистка. — Кажется, о том же говорил мой системщик: «Природа не решает дифференциальных уравнений, не берет интегралов и вообще чихать ей на математику. Она обходится взаимовлияниями частот, подстраивая друг к другу колебания элементов систем и создавая из них все, вплоть до биосистем на уровне сознания и разума». Действительно, если уж растения «понимают» музыку, а коровы увеличивают надои молока... Конечно, если это настоящая музыка.

— Именно так, — кивнул Вольфсон. — Уж если макромолекулы в нашем теле отлично «слышат», понимают и принимают к сведению колебания друг друга, то о макросистемах и говорить нечего. Кстати, именно на этом пути, — изучая колебательные движения, — наука всегда делала наиболее перспективные открытия...

Разговаривая таким образом, они приблизились наконец к подозрительно поблескивающему участку дороги и остановились пораженные: большая площадь, шириной около двадцати и длиной не менее пятидесяти футов, была покрыта блестящей маслянистой пленкой. Предполагать теперь, что это результат чьей-то небрежности или случайности, мог бы только кретин... Пленка быстро твердела под жгучими лучами Солнца, однако на ощупь оказывалась ничуть не менее скользкой.

— Это не масло! — уверенно заявил Норман, ковырнув несколько раз дорожное покрытие носком туфли. — Мне эта штука напоминает полимер, предназначенный для покрытия летних катков.

— А возьмем-ка мы пробу! — провозгласила Лола и, присев на корточки, сняла браслет, отскоблила немного странного вещества. Потом завернула свою добычу в платок, сбегала к машине и вернулась с фотоаппаратом. — Вы, мальчики, будете позировать, мне на фоне этого катка, и о вашей доблести узнает весь мир. Репортаж будет называться так: «В прятки со Смертью».. Нет, — «Дорога для фигурного катанья в паре с курносой примадонной». Все, благодарю вас. Что будем делать дальше?

— Можно посыпать песочком и форсировать, — предложил Норман. — Только обратите внимание еще на одну странность, друзья мои; за все это время нас никто не догнал, а мы никого не обогнали и не встретили... Кто-то перекрыл шоссе?


Еще от автора Евгений Михайлович Закладный
Пятое измерение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победители льдов

Ледокольный пароход "Кременчуг" попал в ледяную ловушку в Северном ледовитом океане. Если не подоспеет помощь, его раздавят многометровые льды…


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.