Звезда в темном небе - [7]

Шрифт
Интервал

— Позвольте мне принести вам что-нибудь. Прошу вас! Вам ведь нужно набираться сил!

Она не отдавала себе отчета в том, что ее голос звучал умоляюще. Коллинз изумленно на нее посмотрел:

— Вы что, медсестра?

— Нет, что вы! Я помогаю мадам Дюрвилль в офисе. Но позвольте мне принести вам еду. Сегодня в ресторане такие вкусные равиоли. И мне совсем не трудно.

Кей взяла тарелки, которые он приготовил для Гастона. Мистер Коллинз согласился без особого энтузиазма.

— Мне, знаете ли, неприятно создавать неудобства. Я действительно могу обойтись без горячего обеда.

Однако он не отказал ей наотрез, и девушка ушла в ресторан.

Гастон пришел в ужас, заметив ее у раздачи.

— Но ведь Жан должен был сделать это! — возмутился он. — Так же как и вчера. Видимо, он очень занят в магазине. Ладно, я сам отнесу еду мистеру Коллинзу.

Кей задумчиво посмотрела на него. Она обещала сама принести обед. Что же подумает мистер Коллинз, если теперь она переложит это на Гастона? Скорее всего, решит, что ей не терпелось спихнуть заботу на другого. Интуиция подсказывала ей, что нужно закончить начатое.

— У вас тут людей полно. А у меня сейчас все равно работы нет, так что я отнесу, — твердо сказала девушка. — Надеюсь, в следующий раз ты не забудешь о нем и не станешь полагаться на мальчиков.

— Да, да, конечно, — искренне пообещал Гастон и позволил ей забрать еду без дальнейших споров.

Когда Кей вошла в фургончик, то увидела, что на столе лежит полосатая льняная скатерть и салфетки в тон. Солонка и перечница имели форму маленьких замков. Несмотря на уверения в неприхотливости, мистер Коллинз все же любит есть за красиво накрытым столом, решила девушка.

— Симпатичные, — заметила она, сдвинув перечницу и солонку в сторону, чтобы поставить тарелки.

— Сестра подарила. Говорит, они напоминают ей вершины гор. Не знаю чем.

— Просто ассоциация. Замки на вершинах холмов… — попыталась рассуждать Кей.

Но он только приподнял брови, и она ощутила непонятную неловкость. Этот человек не сковывал себя условностями. Хотел говорить — говорил. Не хотел — молчал, не считая себя обязанным поддерживать разговор из вежливости.

— Гастон очень извинялся, когда узнал, что вы так и не поели. Он просил Жана отнести вам обед, а тот забыл. Уверена, такого больше не случится.

— Спасибо, — ответил мистер Коллинз, садясь за стол и снимая крышки с тарелок.

Кей ушла, чтобы не мешать ему.


Следующее утро принесло новости, которые всех очень расстроили. Гастон, быстроногий и обязательный, упал с лестницы и растянул лодыжку.

— Как же мне жаль его. И нас тоже. На раздаче он, конечно, постоит, а вот бегать между столиками… — причитала Джейн.

— Жан и Жак могут помогать и в ресторане, — успокоила ее Кей, — тем более, что отдыхающие не требуют моментального обслуживания. На веранде ресторана так приятно посидеть: деревца шелестят, огонечки между ветками сверкают. Я видела, многие остаются там после ужина просто полюбоваться и расслабиться.

— Нам остается только делать все, что в наших силах. Может, пойдем поедим? Пока работы немного. Ты уже проголодалась?

— Хотите, я принесу еду сюда? — спросила Кей.

— Нет, что ты! Давай пройдемся, пока есть возможность.

Кей согласилась. Поглощая копченые колбаски с салатом, она вдруг вспомнила о мистере Коллинзе. Интересно, ему отнесли обед, подумала девушка. Не забыл ли Гастон о нем?

Доев, она пошла справиться об этом.

Гастон вперил в нее удивленный взгляд:

— Я помнил, помнил, а потом забыл! Хотел Жана попросить, но он сейчас у Пьера. А Жак вон, официантам помогает. Может, чуть позже его отправлю.

Кей раздражала собственная забота о человеке, который, казалось, способен лишь на минимум любезности. Но тут ей вспомнились костыли, и вопреки доводам рассудка ноги сами понесли ее в дальний угол турбазы, где стоял белый фургончик.

Кей было очень жаль Коллинза, но, как только она вошла и услышала «Добрый день» без малейшего намека на приветливость, сразу пожалела, что пришла.

— Пьер, наверное, рассказал вам о том, что случилось с Гастоном.

— Нет, Пьер, как обычно, принес молоко и хлеб, но ничего не сказал. Случилось что-то серьезное?

— Нет, лодыжку растянул. Ходить пока не может, стоит на раздаче.

— Я так понимаю, теперь некому приносить мне еду.

— Не совсем. Сыновья Дюрвиллей помогают родителям, но и им трудно высвободить минутку-другую. Жан все время в магазине Пьера, Жак в ресторане. Но вы же знаете, каковы мальчишки. Закрутятся и забудут обо всем на свете. Так что обед могут принести с опозданием.

— Не важно. Я не ограничен во времени, могу ждать сколько угодно.

Что-то в его тоне тронуло ее. Смирение, которому — она это почувствовала — ему пришлось научиться волей-неволей.

— Вообще-то я могу принести вам что-нибудь поесть.

Кей удивлялась себе, сожалея, что позволила чувствам победить.

Мистер Коллинз даже не попытался скрыть изумление.

— Не вижу причин вам утруждаться ради меня. Уверяю, в этом нет необходимости.

— А мне кажется, есть. Скоро вы сами сможете это делать, а пока позвольте мне. Я так много сижу, что небольшая прогулка мне только на пользу.

Он помолчал.

— На самом деле я собирался сказать Гастону, что обойдусь только одним обедом. Мне достаточно. Пусть приносят в полдень — в самый раз.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…