Звезда в темном небе - [3]
Далее последовало перечисление списка обязанностей, сопровождаемое замечаниями и комментариями Джейн.
— Турбаза принадлежит нам. Вернее, только земля. Владельцы фургонов и домиков платят нам ренту за землю. У нас хранятся ключи. Владельцы и их друзья приезжают только на праздники или в отпуск, многие сдают свои фургончики за неплохие деньги! — Джейн пожала плечами. — Нам все равно, кто там живет. Мы не должны приглядывать за их имуществом. Наше дело хранить ключи, выдавать их приезжающим и забирать у отъезжающих. Необходимо следить, чтобы ключи возвращали перед отъездом. Вообще, дел там много. Нужно отвечать на корреспонденцию, разбирать почту, приходят письма с распоряжениями от владельцев фургончиков… Мой муж отвечает за порядок на территории, чистоту туалетов и ведает персоналом. Мы сами владеем тремя фургончиками — друзья и родственники часто приезжают погостить.
Кей снова взглянула на фотографию.
— А сколько на турбазе всего домиков и фургонов?
— Больше двухсот. Все время кто-то приезжает, кто-то уезжает, некоторые остаются на неделю, другие на пару месяцев. В общем, у нас там вечное движение. Да, еще нужно вести бухгалтерию ресторана. Эта обязанность всегда лежала на нас и отнимает много времени.
Работа уже начинала казаться Кей чересчур сложной. Она сделала глубокий вдох.
— И мы будем работать там вдвоем? А каков распорядок дня?
Присутствующие переглянулись и несколько мгновений молчали.
— Офис открыт с восьми утра до десяти вечера, — наконец заговорила Джейн. — То есть, рабочий день длится четырнадцать часов. Смены мы оговорим с вами отдельно. Если кто-то приезжает ночью, — что случается нечасто, — мой муж встречает гостей лично.
Кей перевела взгляд на Анри. Он обнадеживающе улыбнулся ей, но она по-прежнему колебалась.
Тут в разговор решила вмешаться мадам Роуз:
— Скажи же ей, что в ее обязанности будет входить только составлять списки, встречать приезжающих и помогать им найти домик. Кстати, у них там на стене большая карта турбазы, — добавила она, обращаясь к Кей. — Так что, если к вам обратятся отдыхающие, не знающие английского, вы покажете им нужное место. Все просто.
— Вот это-то меня и беспокоит больше всего, — призналась Кей. — Читать по-французски я еще могу, но говорю только по-английски.
Джейн махнула рукой:
— Я буду рядом большую часть времени. К тому же в наше время английским владеют почти все. Так что даже не берите в голову. Кроме того, уверяю вас, вы быстро выучите пару-тройку фраз на всех европейских языках. Когда вокруг беспрестанно говорят иностранцы, слова запоминаются сами собой.
— Питаться будете в ресторане, — перебил ее муж.
— Официанты будут приносит вам еду. Опять же и пообщаться с ними можно, — заметила мадам Роуз. — И не забудьте попросить Пьера, чтобы он прокатил вас по побережью, когда выдастся свободное время.
Кей несколько опешила от такого напора. Джейн рассмеялась:
— Не пугайтесь. Пьер — племянник моего мужа. Он управляет магазином и будет очень рад новичку. Он вообще прелесть.
Еще один штрих к общей картине. Кей слышала, что французские семьи очень сплоченные. А тут ее ждало целое фамильное гнездо. Прямо-таки семейный бизнес. Все эти разговоры о родственниках, магазине и ресторанчике, которые, вероятно, открыты в любой час, наводили на нее тоску. Она-то надеялась загорать на пляже, а оказалось, что ее ждет офисная конторка, засыпанная письмами, документами и счетами из ресторана.
— А счета магазина вы тоже ведете? — поинтересовалась девушка.
— Нет. — Анри был очень удивлен таким предположением. — Пьер у нас большой специалист, сам справляется.
— Ну, а теперь скажите нам, интересует ли вас эта вакансия, — внезапно изрек Анри, и все устремили выжидающие взгляды на девушку.
— Судя по вашим словам, эта работа очень отличается от всего того, чем я занималась прежде, — смущенно начала Кей. — Если вы считаете, что мне это по силам, тогда я согласна. — Она постаралась придать голосу энтузиазм, хотя и не ощущала его.
— Вот и договорились, — радостно выдохнула мадам Роуз. — Уверена, вы не пожалеете, а уж тем более они. — Она кивнула в сторону своих родственников. — А теперь давайте пить кофе.
Мадам Роуз уплыла в кухню, а Анри обратился к жене:
— Что с тем письмом, которое пришло утром?
Джейн виновато посмотрела на мужа:
— Ой, я забыла про него — столько дел было. Ладно, я позвоню сейчас.
— А вы сами живете в фургончике? — спросила вдруг Кей.
Анри покачал головой:
— Нет, у нас большой дом. Офис на первом этаже, наверху кухня. Вам отведем отличную комнату.
В эту секунду в гостиную вернулась мадам Роуз, а за ней слегка раздраженная Джей.
— Он слишком многого от нас ждет, хотя и готов щедро заплатить, — сказала она мужу. — Он сейчас у сестры, но намеревается приехать, как только мы откроемся. Без костылей ему пока ходить трудно.
— И чего же он ждет? — спокойно спросил Анри.
Джейн нахмурилась:
— Ему нужен человек на посылках, что-то вроде помощника, пока он не сможет управляться самостоятельно. Только у кого на это найдется время?
— Не волнуйся, к пику отпускного сезона он уже восстановится. А пока Пьер и Гастон будут помогать ему…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…