Звезда гарема - [25]
– А, да, Сейф и я подружились.
– Я рада. Он хорошо охранял тебя последнее время.
– В нем что-то есть, – размышляла вслух девушка, не желая больше затрагивать тему здоровья, – что-то очень интересное...
Сабина насторожилась.
– И что же это?
Девушка украдкой взглянула на Сейфа и обнаружила, что он поглощен разглядыванием Джаббара и Рашида.
– Я еще не знаю, но намереваюсь узнать.
– Думаю, он просто внешне отличается от других евнухов, – задумчиво произнесла мать. – Кроме всего прочего, он англичанин, его привычки, манеры, поведение совсем не такие, как у нас.
– Да, – согласилась Александра, – он англичанин. Именно в этом и кроется ответ на мой вопрос, но я еще не сумела разгадать его тайну.
– Ткань, – настала очередь Сабины сменить тему, – Для твоего свадебного...
– Джаббар желает только меня, – хвастливый голос Лейлы заглушил их разговор. Сабина и ее дочь одновременно подняли головы и обнаружили, что все обитательницы гарема смотрят на них. – Я прижалась к нему, чтобы узнать это. Там, внизу живота, он затвердел и стал расти. Клянусь, этой ночью он придет ко мне и ни к кому больше.
Женщины, окружавшие ее, защебетали и стали бросать лукавые взгляды на Сабину. К подобным уловкам первая жена прибегала очень часто, и все здесь привыкли к ним. Часто ее утверждения оставались голословными и остальные женщины втихомолку подсмеивались над ней. Александру всегда задевали слова и поведение Лейлы. Хотя Сабина в таких случаях улыбалась, дочь знала, как огорчает ее мать мысль о том, что Джаббар делит ложе со многими женщинами. Александра молила Бога, чтобы и она вела себя так же достойно, когда Рашид снова захочет жениться и выбирать себе наложниц.
Внезапно девушке в голову пришла мысль, точнее отчетливое воспоминание о кратком мгновении ее близости с Сейфом. Нахмурив брови, она остановила внимание на словах, только что сказанных Лейлой. Ее нежный поцелуй с Сейфом тоже закончился тем, что она ощутила давление его тугой мужской плоти внизу живота.
От таких мыслей Александру бросило в жар и она отрицательно замотала головой. Невозможно! Если бы Сейф был таким же евнухом, что и Халид, она не смогла бы почувствовать ту часть его тела. Он ей солгал. Но зачем? Если мужчина только наполовину евнух, то он специально сказал неправду, чтобы не поощрять ее и других заниматься с ним любовью. А если он вовсе не евнух?
Девушка повернулась и посмотрела на него. На этот раз их взгляды встретились. Можно было подумать, что Сейф прочитал ее мысли. Она отвела взгляд от его лица и посмотрела на бедра, скрытые под просторным халатом.
Если он не евнух, почему Халид позволил ему... Александра поняла, что без конца задавать себе вопросы, на которые нет ответа, – пустая трата времени. До того, как она узнает наверняка, скопец Сейф или нет, искать причины его лжи совершенно бесполезно. Узнать надо, но как это сделать?
Глава 7
Два дня Александра набиралась мужества, чтобы сделать то, что задумала. Надев темную одежду, она выбралась из окна и нашла временное пристанище в декоративных кустах сада.
Царство прекрасных цветов было залито лунным светом, тропинка, ведущая к жилищу евнухов, была похожа на серебристую дорожку. Девушка должна была тихонько идти вдоль дорожки, стараясь не привлекать внимания стражников.
Время тянулось медленно, и ей казалось, что прошли часы, пока она, крадучись, шла по саду. На самом деле это заняло несколько минут. У ворот Александра испугалась, потому что когда она прикоснулась к ним, раздался громкий скрип. Никто не проснулся, но на случай бегства девушка оставила ворота полураскрытыми. Постояв несколько минут, она направилась к низкому строению, где размещались евнухи.
Дрожь возбуждения пробежала по телу, когда девушка близко подобралась к зданию. Она уже давно не отваживалась на такого рода приключения, и ей, конечно, придется сидеть взаперти, если Джаббар примет во внимание рассказ Сабины о проделке Лейлы. Пока что обвинения с Лейлы были сняты, и Сейф больше не охранял опочивальню Александры и спал в помещении для евнухов.
Благодаря Бога за стройную фигуру, девушка проскользнула в узкую щель между кустами, растущими вдоль здания, и осторожно пошла у стены. Она заглядывала в каждое окно, вглядываясь в темноту, и пыталась определить, какие рабы там спят. Луна, освещающая здание и охраняющая спящих, помогала ей в поисках.
Начиная беспокоиться о том, получил ли Сейф место в этом доме, Александра чуть не вскрикнула от восторга, заглянув в последнее окно. Там, в дальнем углу на соломенном тюфяке, лежал тот, кого она искала. Еще не видя лица, девушка поняла, что не ошиблась, лишь взглянув на фигуру лежащего человека.
Первым препятствием явилось то, что человек был одет. Когда-то в детстве она и Рашид пробрались в комнату Халида и увидели его обнаженным. Он спал, и его обнаженный зад напоминал две половинки луны. Девушка надеялась застать и Сейфа в костюме Адама, но европеец предпочитал спать в одежде.
Во сне он сбросил с себя покрывало и лежал, одетый в шаровары, под которыми угадывались крепкие ягодицы, расширяющиеся кверху и перерастающие в мощную спину и плечи, бугрящиеся мышцами.
Не желая выходить замуж по приказу отца, леди Грей Чарвик решила, что единственный выход для нее – это отдать свою любовь незнакомцу. Но она и не предполагала, что вместе с невинностью отдаст благородному рыцарю и свое сердце. И лишь когда ничего уже нельзя было изменить, юная девушка узнала, что возлюбленный – смертельный враг ее семьи…
Когда монаху Максену Пендери сообщили о том, что его брат убит, он загорелся жаждой мести. Стремясь утолить свой гнев, он бросается в погоню за убийцей, не обращая внимания на предсказания колдунов и многочисленные опасности, не зная, что в конце этого пути он найдет для себя… невесту.
Ожидая наследства, причитающегося ему после смерти брата, отважный рыцарь Лайм Фок не мог предположить, что у него есть соперник — плод тайного брака его брата Мейнарда и красавицы леди Джослин. Рыцарь полон решимости бороться за свои права, но обнаруживает, что очаровательная невестка — это все, чем он хотел бы обладать в этом мире.
После смерти старого барина в Протасовку прибывают сразу двое незнакомцев: молодой франт Жорж Скей и Сашенька, дочь друга покойного барина. У каждого из них есть собственная тайна, и их появление в имении вовсе не случайно. Что они ищут здесь и какие сюрпризы ждут всех обитателей Протасовки, остается только догадываться…
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…