Звезда гарема - [26]
Александра подозревала, что он должен выглядеть именно так, догадывалась по силе его рук, столько раз поддерживавших ее, что под бесформенным халатом скрыто мощное тренированное тело.
Теплая волна, зародившаяся где-то внизу живота, заставила дыхание стать учащенным и сдавила горло. Девушке было трудно сосредоточиться на цели своего безрассудного поступка, воображение ее разыгралось не на шутку Она представила, как руки ее скользят вдоль тела Сейфа, как они опускают его шаровары все ниже и ниже, вот они обнажили его мускулистое тело и, наконец, открыли то, что составляет гордость любого мужчины.
«Интересно, можно ли это сделать, не разбудив его?» – подумала Александра. – А если можно, то что произойдет потом?»
Встрепенувшись, девушка заставила себя вернуться из мира грез к реальности. Ей не стоит забывать, что она помолвлена, а здесь она просто хочет удовлетворить свое любопытство, больше ничего.
Больше ничего? – вновь отвлеклась Александра. Почему же тогда ее беспокойство достигло таких гигантских размеров и. она никак не могла найти покоя с тех пор, как в жизнь гарема ворвался Сейф? У нее и раньше были такие вспышки, но Александра всегда могла их контролировать. Но теперь, когда его глаза смотрели ей прямо в душу, когда ее голова кружилась от поцелуев, его прикосновения...
«Ничего больше, только любопытство», – вновь повторила девушка, почти убедив себя в искренности своих слов. «Интересно, какого цвета его волосы?» – вопрос возник сам собой, когда она взглянула на его голову. Она взглянула на оконную раму, решив, что это она бросает тени на его спину, но тут же поняла, что ошибается. Трудно было поверить в это, но вся его спина крест-накрест была исполосована плеткой и шрамы до сих пор не совсем затянулись.
Александра физически ощутила боль от такой страшной пытки, у нее горела спина, будто она перенесла тяжелое наказание вместо него. Раньше у нее еще оставались сомнения, но теперь она была уверена, что Сейф обязательно совершит побег из этого дома, даже если это будет означать смерть.
Задумавшись, Александра повернулась и собралась идти обратно в свою комнату, но затем передумала. Она пришла сюда, желая узнать секрет евнуха, и не уйдет отсюда без разгадки.
Опершись руками о подоконник, девушка осторожно поставила босую ногу на пол и спрыгнула вниз. Несмотря на легкий шум, произведенный ею, никто не подал признаков жизни. Евнух не шевельнулся.
Прокравшись к его ногам, Александра пригнулась и вгляделась в смутно белевшее лицо. Мужчина продолжал спать, не подозревая о ночной посетительнице.
Измеряя глазами небольшое пространство между его подстилкой и стеной, Александра раздумывала над тем, удастся ли ей перекатить его так, чтобы евнух не проснулся. Взгляд девушки блуждал по телу спящего человека, пока не дошел до ног. Если слегка погладить пятки...
У Александры перехватило дыхание, она взглянула пристальнее. Возможно ли это? Девушка провела пальцем по вертикальной борозде, идущей через всю правую ступню, затем сделала то же с горизонтальной дорожкой. Выпрямившись, она, не веря своим глазам, смотрела на крест, вырезанный на ступне Сейфа. Откуда он? Неужели это какой-то странный английский обычай, о котором она не слышала? Но у ее матери нет такого знака. Этот крест на ноге выглядел настоящим святотатством.
Александра, казалось, вновь перестала дышать, когда огромный человек внезапно сел и подмял ее под себя. Руки евнуха грубо схватили ее за плечи, притянули к себе и бросили на матрац. Затем мужчина всей своей массой навалился на нее, не давая вздохнуть.
– Ты можешь разбудить спящего ребенка, – проворчал Сейф, сверкая глазами в темноте.
– Уйди... с меня, – еле выдохнула девушка, думая, что в любой момент может потерять сознание, если немедленно не вдохнет всей грудью.
Мужчина подождал еще мгновение, затем немного приподнялся, чтобы она могла отдышаться.
– Что вы делаете здесь? – потребовал евнух ответа. Говорил он очень тихо, чтобы на разбудить спящих в соседних каморках людей.
Подумав, что не сможет быстро найти правдоподобного объяснения своего присутствия здесь, Александра решила остановиться па оптимальном варианте – сказать правду.
– Я пришла выяснить, такой ли ты евнух, каким притворяешься, – выпалила девушка, двигаясь под ним в надежде, что он отпустит ее.
Вместо этого мужчина еще крепче прижал свои бедра к ее ногам и опустился так низко, что его грудь касалась ее.
– И вы надеялись это сделать, не разбудив меня?
– Я сделала бы это, но сглупила, дотронувшись до твоей ступни, – огрызнулась пленница поневоле, стараясь не обращать внимания на странное покалывание в сосках.
– Я давно проснулся, – сообщил мужчина, – еще до того, как вы вошли в мою комнату.
– Неправда.
Сейф отрицательно покачал головой, от этого движения его волосы упали вперед, едва коснувшись ее щеки.
– Лучше бы вы перелезли через стену, а не шли через ворота.
Донельзя изумленная, Александра не проронила ни слова. Неужели возможно, чтобы человек спал так чутко, что реагировал на малейший шум? И если он его слышал, почему на него не обратили внимания стражники?
– Ты знал, что это я?
Не желая выходить замуж по приказу отца, леди Грей Чарвик решила, что единственный выход для нее – это отдать свою любовь незнакомцу. Но она и не предполагала, что вместе с невинностью отдаст благородному рыцарю и свое сердце. И лишь когда ничего уже нельзя было изменить, юная девушка узнала, что возлюбленный – смертельный враг ее семьи…
Когда монаху Максену Пендери сообщили о том, что его брат убит, он загорелся жаждой мести. Стремясь утолить свой гнев, он бросается в погоню за убийцей, не обращая внимания на предсказания колдунов и многочисленные опасности, не зная, что в конце этого пути он найдет для себя… невесту.
Ожидая наследства, причитающегося ему после смерти брата, отважный рыцарь Лайм Фок не мог предположить, что у него есть соперник — плод тайного брака его брата Мейнарда и красавицы леди Джослин. Рыцарь полон решимости бороться за свои права, но обнаруживает, что очаровательная невестка — это все, чем он хотел бы обладать в этом мире.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…