Звезда гарема - [15]

Шрифт
Интервал

Торопясь к месту происшествия, женщины и дети громко смеялись, хватаясь за животы и бока, в то время как Нада пыталась принять сидячее положение. Это развлечение им никогда не надоедало.

Александра страстно желала отправить Сейфа в дом. Она обожала эту игру и была лучшей наездницей; почти каждый раз ей удавалось сделать круг по саду несмотря на арбуз и другие препятствия. Опасаясь, что вновь поддастся внезапно возникшему желанию совершить дерзкий поступок, так часто доставлявший ей неприятности, девушка крепче вцепилась в веревки качелей.

Несколько минут спустя внимание Александры привлек громкий хриплый смех Лейлы. Взглянув через плечо, она увидела первую жену Джаббара, стоявшую рядом с Сейфом. Она улыбалась молодому мужчине, держа его за руку.

Несмотря на то, что евнух явно не испытывал особого удовольствия от ее заигрываний, что-то кольнуло девушку в сердце. Она не могла определить свои чувства в тот момент, по одно она знала наверняка – ей совсем не нравилось то, что она видела.

Когда эта все еще красивая женщина сумела завоевать Сейфа? Все евнухи гарема, за исключением Халида, были очарованы ею, и она пользовалась время от времени их услугами.

Лейла вновь засмеялась и ближе подвинулась к Сейфу, а глаза дерзко ласкали его. Скопец, явно не обращая на нее внимания, искал кого-то глазами и наконец нашел: взгляд его встретился с глазами Александры. Лицо его оставалось по-прежнему неподвижным и непроницаемым, а выражения его глаз девушка так и не могла определить.

Браня себя за то, что ее поймали за откровенным подглядыванием, она вновь переключила внимание на игру. Однако забава уже не казалась ей такой интересной, а постоянно возрастающая гнетущая потребность смотреть на…

С каждым новым неудачником осел становился все разъяреннее, его движения ускорялись, крик усиливался.

Наконец животное взбунтовалось – оно брыкнуло задними конечностями и сбросило очередного седока. Девушка-наездница совершила довольно длительное путешествие в воздухе и приземлилась в зарослях кустарника недалеко от Александры. Из кустов немедленно раздался крик, сменившийся плачем.

Вскочив с качелей, девушка поспешила на помощь, пытаясь извлечь беднягу из жадно впивающихся в тело колючек.

– Глупо было садиться на неспокойного осла.

– А ты бы этого не сделала? – огрызнулась наездница.

Вытаскивая колючки из ее одежды, Александра пожала плечами.

– У меня больше опыта, чем у тебя, – произнесла она, когда их окружили несколько девушек и женщин.

– Тогда покажи нам, как ты умеешь сидеть на осле, – коварно предложила Лейла. – Или ты уже сторонишься таких игр?

«Это вызов», – подумала Александра, бросая взгляд на соперницу матери, женщину, которая вскоре станет ее свекровью.

Держа на одной руке крошечную собачку, Лейла высоко подняла брови, кривя губы в ехидной, вызывающей улыбке.

Пожав плечами, девушка взглянула на Сейфа, стоявшего возле пруда. «В конце концов, это же не танец», – пришла ей в голову спасительная мысль. В играх в саду ей никогда не запрещали участвовать, тем более что даже старшие женщины этим грешили. Никакого вреда от этого не будет, и ей абсолютно безразлично, что думает о ней новый евнух.

Александра повернулась к неудачливой наезднице.

– Дай мне мужскую одежду.

Среди темнобровых, с нарисованными усами участниц игры поднялся шум, когда девушка занялась приготовлениями. На всякий случай она старалась не встречаться взглядом с Сейфом, хотя даже он не мог ей сейчас помешать своими насмешками.

Она не упадет, убеждала себя девушка, арбуз будет лежать на голове и ей удастся сделать полный круг по саду. Александра заставит этого невыносимого человека перестать смеяться над ней.

Переодевшись в мужчину, девушка уселась на спину животного и сжала в одной руке его хвост. Зная, что. поездка предстоит нелегкая, потому что осел дошел до крайней степени раздражения, Александра крепко обхватила ногами его бока и приготовилась к неожиданностям.

– Пошел! – крикнула Нада, хлопнув осла по крупу.

Наезднице удалось сохранить равновесие, чего нельзя сказать об арбузе, который тут же начал скатываться, принуждая ее наклонять голову, чтобы плод не упал.

Осел рысцой бежал по тропинке, упрямо пытаясь сбросить нежелательного ездока, но его старания ни к чему не привели. Достигнув первого поворота, животное увеличило скорость, что совсем не устраивало Александру.

Однако она по-прежнему держалась на спине ишака. За свои мышцы, достаточно натренированные и сильные, девушка не боялась, беспокойство вызывал лишь арбуз, едва державшийся на голове, поэтому все свое внимание наездница сосредоточила именно на нем, стараясь не отвлекаться.

Сидя спиной к движению, она не могла видеть пруд, но знала, что находится совсем близко от него и до завершения полного круга по саду осталось совсем немного. На мгновение задумавшись, девушка чуть не уронила арбуз. Вернув плод на прежнее место, наездница облегченно вздохнула и стала тревожно ожидать, когда в поле зрения появится вода.

Ну вот, наконец, и пруд. Празднуя победу, Александра раскинула руки в стороны и арбуз, ничем не удерживаемый, упал на землю.


Еще от автора Тамара Лей
Молитва любви

Не желая выходить замуж по приказу отца, леди Грей Чарвик решила, что единственный выход для нее – это отдать свою любовь незнакомцу. Но она и не предполагала, что вместе с невинностью отдаст благородному рыцарю и свое сердце. И лишь когда ничего уже нельзя было изменить, юная девушка узнала, что возлюбленный – смертельный враг ее семьи…


Проклятие любви

Когда монаху Максену Пендери сообщили о том, что его брат убит, он загорелся жаждой мести. Стремясь утолить свой гнев, он бросается в погоню за убийцей, не обращая внимания на предсказания колдунов и многочисленные опасности, не зная, что в конце этого пути он найдет для себя… невесту.


Пламя страсти

Ожидая наследства, причитающегося ему после смерти брата, отважный рыцарь Лайм Фок не мог предположить, что у него есть соперник — плод тайного брака его брата Мейнарда и красавицы леди Джослин. Рыцарь полон решимости бороться за свои права, но обнаруживает, что очаровательная невестка — это все, чем он хотел бы обладать в этом мире.


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…