Звезда гарема - [11]
– Но если Джаббар так любит тебя, почему Лейла не была наказана за то, что она сделала?
– Ее наказали. Муж отнял у нее Рашида и отослал ее назад к родным. И он никогда не позволил бы ей вернуться, если бы сын так не нуждался в ней. Знаешь, Рашид обезумел от горя, он отказывался от еды, плакал день и ночь и слабел на глазах... – женщина горестно вздохнула. – Любя его, Джаббар не мог заставить себя отослать сына к матери, ему пришлось вернуть Лейлу.
– А ты хочешь отослать меня...
– Англия твоя родина, твой дом. Поверь, там ты будешь в безопасности.
Потрясенная ужасным открытием, девушка все же не могла примириться с мыслью об отъезде.
– Я не уеду, мама, не могу оставить ни тебя, ни тех, с кем выросла.
– Нет, ты уедешь.
Она отрицательно покачала головой.
– Нет, ты ничего не сможешь сделать, чтобы я переменила свое решение.
– Хорошо, я не буду заставлять тебя менять решение.
Александра подозрительно прищурила глаза, внимательно изучая лицо матери.
– Джаббар не отправит меня на родину и не позволит тебе это сделать.
– Я не буду спрашивать, разрешения мужа сделать со своей дочерью то, что пожелаю. Я родила тебя, и только я имею право решать твою судьбу.
Жестокость этих слов потрясла Александру. Перед ней была совсем другая женщина, твердая и непреклонная, она была так непохожа на добрую, нежную мать, вырастившую ее.
– Я очень тебя люблю, – смягчившись, продолжала Сабина, – и именно по этой причине ты не можешь здесь оставаться.
Девушка сжала ее руку.
– Я тоже очень люблю тебя, мама, поэтому и буду сопротивляться любой попытке увезти меня отсюда. Ты все, что у меня есть. Я не хочу иметь ничего общего с родственниками из Англии, которые будут смотреть на меня как на чудо или обузу может я и не арабка, но и не англичанка. Я живу в этой стране, принадлежу ей и здесь останусь. Сабина уныло опустила плечи.
– Тогда мы будем ссориться с тобой.
– Да, но у меня, честно говоря, нет желания это делать.
На прекрасном лице женщины появилась печальная улыбка, и она положила руки на плечи дочери.
– Я не убедила тебя, верно?
– Нет.
Последовал глубокий вздох.
– Я тоже не люблю терять.
Надеясь в душе, что вопрос окончательно улажен, Александра поцеловала мать в щеку.
– Ты ничего не теряешь, наоборот, мы обе приобретаем.
Сабина промолчала.
– Вот еще кое-что, о чем мы должны поговорить, – наконец проговорила она. – Это касается нового евнуха, Сейфа. Так вот, я не хочу, чтобы ты говорила ему о своем английском происхождении.
Дочь нахмурилась.
– Он же евнух. Я думаю, он не заслуживает того, чтобы о нем говорили.
– Тем не менее, ты не должна говорить ему ни о своем отце, ни о его владениях.
Изумленная таким необычным требованием, Александра скрестила руки на груди.
– Раньше ты никогда не запрещала мне рассказывать о таких вещах. Почему же ты делаешь это сейчас?
Сабина недовольно покачала головой.
– Не имеет значения, просто не говори об этом.
– Ты что-то скрываешь от меня, мама. И я хочу знать, что именно. – Они с матерью были всегда близки, между ними не было секретов. Почему же сейчас появились какие-то тайны, и почему они связаны с этим англичанином?
Женщина, вытянув руку перед лицом и плотно сжав пальцы, внимательно разглядывала свои безупречные ногти.
– Тебе недостаточно, что я попросила о таком незначительном одолжении?
Александра положила свою тонкую ладошку на руку матери.
– Мне тяжело примириться с мыслью, что ты что-то утаиваешь от меня, – мягко проговорила девушка. – Ты прекрасно знаешь, как я любопытна.
Сабина закрыла глаза, затем согласно кивнула.
– Очень хорошо, я расскажу тебе, но не спрашивай больше ни о чем.
– Согласна.
– Когда я его покупала, я не знала о том, что английское имя евнуха де Готье.
Александра попыталась вспомнить, где она слышала это имя. Наверное, мать упоминала его когда-то в разговоре.
– Он принадлежит к той семье, чьи владения граничат с землями Байярдов, – пришла ей на помощь Сабина. – Эта семья враждует с семьей Байярдов вот уже много лет.
Теперь она вспомнила, хотя еще и весьма смутно.
– Продолжай, мама.
– Многие годы между феодалами шла кровная вражда, – с видимым отвращением произнесла женщина. – К тому времени, как меня похитили, она постепенно перешла в мелкие стычки, но они все по-прежнему ненавидели друг друга. Это было ужасно.
– Де Готье продали тебя в рабство? Сабина пожала плечами.
– Не знаю, хотя я все время думаю, что, возможно, они и приложили к этому руку.
– А так как Сейф их родственник, – завершила Александра незаконченную мысль, – то ты боишься, что если он узнает о нашем происхождении, он может причинить нам немало вреда.
– Возможно, особенно сейчас, когда он стал моим евнухом. Думаю, со временем он успокоится, но никто не станет скрещивать меча с дьяволом, зная, кто перед ним.
Сравнение пришлось девушке по душе и она улыбнулась.
– Понимаю и ничего не скажу о своей родословной.
– Не забывай об этом, – предупредила Сабина, – ты даже не представляешь, насколько это важно.
Глава 3
Проснувшись раньше остальных обитательниц гарема, Александра оделась и направилась на террасу к крыше дома, куда поднималась каждое утро. Отсюда ей хорошо было видно, как уходили в плавание и возвращались корабли, бороздящие просторы Средиземного моря, как всходило солнце над Алжиром.
Не желая выходить замуж по приказу отца, леди Грей Чарвик решила, что единственный выход для нее – это отдать свою любовь незнакомцу. Но она и не предполагала, что вместе с невинностью отдаст благородному рыцарю и свое сердце. И лишь когда ничего уже нельзя было изменить, юная девушка узнала, что возлюбленный – смертельный враг ее семьи…
Когда монаху Максену Пендери сообщили о том, что его брат убит, он загорелся жаждой мести. Стремясь утолить свой гнев, он бросается в погоню за убийцей, не обращая внимания на предсказания колдунов и многочисленные опасности, не зная, что в конце этого пути он найдет для себя… невесту.
Ожидая наследства, причитающегося ему после смерти брата, отважный рыцарь Лайм Фок не мог предположить, что у него есть соперник — плод тайного брака его брата Мейнарда и красавицы леди Джослин. Рыцарь полон решимости бороться за свои права, но обнаруживает, что очаровательная невестка — это все, чем он хотел бы обладать в этом мире.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…