Звезда Чернобыль - [43]
– «Академик Марзеев», – кивнул в его сторону Алексей. – Плавучая лаборатория. Шлюз сторожит.
– Зачем надо сторожить шлюз? – спросила Анастасия.
– Затем, чтобы в случае резкого повышения радиоактивности закрыть плотину.
– Значит, такая опасность есть, что радиация в любой момент может еще повыситься?
– Конечно, есть, как не быть… И тогда с водой вовсе плохо будет. Мы ведь и так на голодном водном пайке.
– Что ты говоришь? Неужели на Украине так плохо с водой?
– Очень плохо, Настенька. И до Чернобыля у нас воды было в девятнадцать раз меньше общесоюзной нормы.
– Как? Считая среднеазиатские республики с пустынями?
– Представь себе. Вот так мы хозяйствуем, матушка… Не любит нас природа. Лозунг наших мелиораторов знаешь? Превратим все болота в пустыни! Так-то…
– Куда едем? – спросил Коля.
– В Иванков, – ответил Алексей.
В 30-километровой зоне и сейчас можно жить. Эвакуацию провели в ней лишь потому, что людьми нельзя рисковать.
«Правда Украины», 8 мая 1986 г.
В считанные часы были эвакуированы жители поселка при станции.
М. Горбачев. Из выступления по Централвному телевидению, 14 мая 1986 г., 21. 00
Эвакуация населения началась 27 апреля. Первыми отправили женщин и детей. Из Чернобыля и прилегающих районов в радиусе 30 километров было эвакуировано около 48 тысяч человек. В качестве профилактической меры были розданы таблетки йодистого калия населению внутри 30-километровой зоны и за ее пределами.
Обзор представителей МАГАТЭ
АПН, 12 мая 1986 г.
Пожар потушен. Но впереди не менее сложное и ответственное дело, требующее, с одной стороны, такта и понимания, с другой – особой скорости выполнения. Речь идет об эвакуации. И милиция с этим делом справилась хорошо. Весь город Припять был разбит на пять секторов, в соответствии с секторами было укомплектовано и пять эвакуационных групп. Их возглавили ответственные сотрудники городского отдела внутренних дел, МВД Украины. 26 апреля в Припять прибыл заместитель министра внутренних дел республики генерал Г. Бердов, 27-го начальник политотдела генерал-майор А. Боровик. В Киев они возвратились только 4 мая, когда были наконец выполнены наиболее сложные операции.
«Известия», 7 мая 1986 г.
Прибыв на рассвете 26 апреля в Припять, генерал Бердов не поверил своим глазам: в стороне над промплощадкой полыхало зарево, а здесь с субботней ленцой, не торопясь, просыпался город. Открывались магазины, наполнялись прохожими улицы. По-летнему одетые, с детьми, с утра пораньше спешили они на природу… Тысячи беспечных, празднично настроенных семей, не чувствующих опасности.
«Социалистическая индустрия», 16 мая 1986 г.
Милиционеры перекрыли все дороги к АЭС и к поселку. Ведь окрестности станции – места очень живописные, и люди по выходным дням любили здесь отдыхать. А в этот день как раз была и суббота. Но места отдыха стали теперь опасной зоной, и милицейские наряды, вполне естественно, закрыли к ним подступы.
«Правда Украины», 8 мая 1986 г.
Тысяча автобусов уже стояла под городом атомщиков. Колонна вошла в него ровно в 14 часов. У каждого подъезда остановилась машина. Многие люди просто не думали, что отлучка может быть длительной, и выходили налегке.
«Правда Украины», 8 мая 1986 г.
Людей, конечно, встревожило сообщение о предстоящей эвакуации. Целая делегация явилась в исполком. Встретиться с людьми, успокоить их поручили генералу Бердову. Геннадий Васильевич вышел к людям в генеральской форме. Высокий, седовласый, спокойный, он сумел найти самые нужные слова о предстоящей эвакуации города.
– Кто-то пытался возмущаться, но на баламута зашикали, – рассказывает генерал, – люди, хотя и с трудом, но осознавали реальность опасности.
«Советская Россия», 8 мая 1986 г.
Сборных пунктов не устраивали, чтобы избежать сутолоки и паники. И добились желаемого.
Генерал-майор А. Боровик, началвник политотдела МВД Украины
«Известия», 7 мая 1986 г.
– Ну, нас подняли по тревоге. Построились в колонну и отбыли в город Припять. Машин было очень много, я не знаю точных данных. Но было более тысячи машин и автобусов. Я уже не говорю о грузовых автомобилях и прочих. Не было никакой паники.
Работники ГАИ дежурили круглые сутки. Вот я там был два раза. Первый раз, потом второй раз. Ночью. Нам приходилось в основном ездить только ночью. Но везде на дорогах был порядок, везде…
Интерввю с водителем Александром Милевским
Радио «Маяк», 17 мая 1986 г. 03.35
Некоторые родители выводили ребятишек в коротких штанишках, легких рубашонках, да еще выпускали из подъездов поиграть на улице. Было обидно: беспредельна ли глупость?
«Комсомолвская правда», 11 мая 1986 г.
Эвакуация выплеснулась на дороги тысячами машин… Девять дней в районе Чернобыльской АЭС для генерала Геннадия Бердова и его коллег… стали самыми трудными днями в жизни.
«Правда Украины», 8 мая 1986 г.
– Прекрасно. Мы ничего не чувствуем. Нормально все.
Ответ эвакуированных в село Обуховичи на вопрос корреспондента об их самочувствии.
Радио «Киев», 8 мая 1986 г.
В верхнем течении Днепра, Сожа и Припяти на территории Белоруссии, действительно были пойманы рыбы, у которых было обнаружено некоторое количество радиоактивных веществ. От рыбалки здесь лучше временно воздержаться.
«Мои посмертные приключения» — повесть-притча, образно повествующая о том, что нас ждет после смерти.В удивительных и порой страшных приключениях главной героини книги в загробном мире читателю открываются духовные истины, хранимые Православной Церковью. Что такое мытарства души, что ждет нас после смерти, какие искушения подстерегают нас — об этом рассказывают «Мои посмертные приключения» — собрание крупиц духовной мудрости и опыта многих людей.
Новая книга от автора православных бестселлеров «Мои посмертные приключения», «Утоли моя печали» и «Путь Кассандры». Юбилейный проект всенародно любимой писательницы. Самые светлые притчи Юлии Вознесенской.Церковь не зря считает уныние смертным грехом – даже в самые мрачные и трудные времена надо уметь радоваться жизни, быть благодарным Богу за Его величайший дар и хранить надежду. Эта книга – именно о таких людях, которые живут со светом в душе и дарят нечаянную радость себе и другим.
Дорогие читатели! Перед вами первая книга сказочной трилогии известной писательницы Юлии Вознесенской «Юлианна». Две девочки-близняшки Юля и Аня переживают опасные приключения, случившиеся с ними по вине их мачехи-ведьмы. Оказывается, мир полон темных сил, которые во что бы то ни стало стремятся заставить людей совершать злые поступки. Но вера в Бога и заступничество Ангелов-Хранителей помогают девочкам преодолеть все опасности. Но на этом «Юлианна» не кончается! Продолжение следует...
Книга Юлии Николаевны Вознесенской "Путь Кассандры, или Приключения с макаронами" – футуристический роман-антиутопия, повествующий о временах господства на земле Антихриста-Лжемессии. Главная героиня книги, девушка Кассандра, возрожденная для настоящей жизни великим чудом любви, преодолевает множество трудностей и находит свой путь к Богу. Повесть "Путь Кассандры" – еще одна попытка напомнить нам, что конец света наступит, по словам апостола Павла, когда оскудеет любовь, а люди станут самолюбивы, горды, надменны, злоречивы, неблагодарны и жестоки…
Дорогие читатели! Перед вами — продолжение новой сказочной трилогии известной писательницы Ю. Вознесенской. «Юлианна, или Опасные игры» повествует о том, как две девочки-близняшки Юля и Аня попадают в школу волшебства, расположенную в далекой Ирландии. Но вера в Бога и заступничество Ангелов Хранителей помогают девочкам преодолеть все опасности и победить зло.Первая книга трилогии — «Юлианна, или Игра в Киднеппинг».В 2005 г. выйдет третья книга цикла «Юлианна, или Игра в дочки-мачехи».
Новый роман от автора православных бестселлеров «Мои посмертные приключения», «Утоли моя печали» и «Путь Кассандры». Новый этап в творчестве самой популярной писательницы русского зарубежья. Рождение нового жанра — остросюжетного православного детектива.Первая книга о приключениях графини Апраксиной, помогающей полиции Мюнхена расследовать самые жестокие и запутанные преступления в среде русской эмиграции. Подобно легендарной мисс Марпл, вышедшей из-под пера Агаты Кристи, для русской любительницы сыска нет неразрешимых тайн и безнадежных дел — невероятная проницательность, знание «загадочной русской души» и вера в Высший суд помогают ей покарать зло и восстановить справедливость.
В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.