Зрячие - [71]

Шрифт
Интервал

– Да… – индеец присел на край постели. – Похоже, что все так и есть, мистер Хантер.

Мужчина оторвал спину от холодного дверного косяка и надавил на выключатель, светлевший неподалеку от гостевого кресла, в котором еще несколько минут назад сидел Томас Лонг. Маленькую спальню залил бледно-желтый свет.

– Что-то здесь не так, Кваху. Я буквально ощущаю это своей кожей, однако никак не могу понять, в какую сторону мне необходимо двигаться.

Он потянулся к стеклянному графину, поблескивавшему на прикроватном столике, отлил из него немного воды в чистый стакан, сделал пару глотков и шумно выдохнул:

– Даже вода в этом месте горькая, как миндаль.

Пропустив последнюю реплику собеседника мимо ушей, Кваху немного подался вперед, выровнял спину и с раздражением откинул прочь свесившиеся на его плечи длинные пряди. Затем переплел смуглые пальцы в замок, немного поразмыслил и произнес:

– Я ведь тоже не раз замечал зрячих, мистер Хантер. И Анна Хейз видела их в лесу в ту ночь, когда на нее напал мистер Росс. И Джон Мастерс. Но мы трое до сих пор живы.

– Ты ведь помнишь, что говорила нам Эно, – растянувшись в пустом кресле, возразил детектив. – Бояться зрячих следует лишь тогда, когда они начинают тебе улыбаться.

– О нет, – индеец категорично замотал головой, тут же вновь растрепав аккуратно уложенный хвост. – При всем уважении, мистер Хантер, девушка такого никогда не говорила.

– Конечно, она говорила это, Кваху.

По лицу частного детектива пробежала тень. Повернув голову к своему помощнику, он окинул его взглядом, полным немого укора. Должно быть, мужчина решил, что фраза Эно стерлась из памяти индейца.

– Она говорила лишь о том, что если призрачные лица искажает улыбка, вам следует бежать, – спокойно произнес Кваху Гахан. – Именно этому учит старое индейское изречение, мистер Хантер.

Янтарно-карие глаза детектива неожиданно вспыхнули странным блеском. Рывком подскочив на ноги, он принялся ходить кругами по крошечной комнате, возбужденно жестикулируя руками.

– А ведь ты совершенно прав, Кваху, – воскликнул он, хаотично вышагивая по номеру. – И почему только я раньше об этом не подумал?

– Я не совсем понимаю, к чему вы ведете, – честно признался индеец.

Он с интересом наблюдал за тем, как Хантер мечется туда-сюда, то внезапно застывая на месте, то вдруг принимаясь вышагивать еще усерднее прежнего.

Повисшая в воздухе пауза позволила обоим расслышать, как где-то внизу глухо ударилась дверь. А затем чей-то брюзжащий голос монотонно забубнил что-то в холле первого этажа, порой замолкая для того, чтобы послушать отвечавшего ему Джона Мастерса.

– Что, если зрячие не причастны к гибели Джексона и Эдварда Росса? – детектив наконец остановился, замерев у окна. – Что, если они, наоборот, пытаются предупредить людей об опасности?

– Анне Хейз померещилось странное лицо в лесу, – подхватил индеец, озаренный этой ошеломляющей догадкой. – Перед тем, как мистер Росс в буквальном смысле слетел с катушек. Джон Мастерс мог увидеть зрячих потому, что отошел слишком далеко от лагеря…

– Или по миллиону других причин, – перебил Хантер, потирая занывший затылок, готовый взорваться на части от вороха самых невероятных предположений. – Если эта теория верна, то зрячие начинают показываться на глаза человеку в тот момент, когда желают его о чем-нибудь предупредить.

Кваху поднялся с постели, остановился посреди комнаты и поглядел в обеспокоенное лицо мужчины, застывшего у промерзших стекол.

Внизу, прямо по засыпанному снегом тротуару, торопливо удалялся какой-то человек. Запрятав ладони в карманы черного пальто, он неловко переваливался с одной ноги на другую, будто опасаясь поскользнуться на заледеневших булыжниках мостовой.

Спустя несколько мгновений его короткий силуэт затерялся в ночном мраке боковых тропинок, куда не доставало блуждающее сияние уличных фонарей.

– …И скалятся в тот момент, когда над головой несчастного нависает смертельная опасность, – закончил свою безрадостную мысль Хантер. – Вот почему погиб мистер Джексон. Беги, если они начинают тебе улыбаться – так говорила Эно. Но, к сожалению, он выбрал не то направление.

– Нужно бежать прочь от лиц, – опешив от собственных слов, воскликнул помощник. – Зрячие показывают зубы, чтобы отпугнуть и заставить повернуть обратно!

Хантер отошел от окна и уперся помрачневшим взглядом в лицо Кваху.

– Древние нравоучения нередко искажаются, – произнес он. – И их первоначальный смысл теряется во времени. Именно так и зарождаются мифы.

– Если все именно так, как вы предполагаете, тогда многое становится понятным, мистер Хантер. Не ясно лишь одно – что же на самом деле случилось той ночью в лесу с Эдвардом Россом?

– Не все сразу, Кваху, – пожевав нижнюю губу, ответил детектив. – До этого места мы пока еще не добрались.

Когда в приоткрытую дверь громко постучали, оба мужчины дернулись от неожиданности. Машинально обернувшись к источнику звука, детектив обнаружил маячившего на пороге Джона Мастерса.

– Доброй ночи, мистер Хантер, – учтиво проговорил владелец мотеля. – Я пришел, чтобы передать вам посылку от мистера Бетелла. Он не решился потревожить вас в столь поздний час и просил подождать до утра. Однако вскоре я отправляюсь в лес вместе с Томасом, и думаю, что будет лучше, если я отдам вам сверток прямо сейчас.


Еще от автора Кристиан Роберт Винд
Нечто из Норт Ривер

Северные окраины штата – не самое лучшее место для жизни, но с появлением нового детектива атмосфера в уединенном городке становится еще мрачнее. Зачем Фрэнк Миллер прибыл в Норт Ривер? Что он знает о растерзанных коровьих тушах на ферме и почему не спешит делиться информацией с местными копами, оберегая свои тайны? Наконец, как все эти события связаны с исчезновением двух подростков из местной школы? И что вообще происходит в этом ледяном аду?


Нечто из Блэк Вудс

Вторая книга серии переносит читателей в 1978 год – в то время, когда специальный детектив Фрэнк Миллер получает странное задание: жителей небольшого городка терроризирует необъяснимая бессонница, сводящая людей с ума. Покинув Вашингтон вместе с новым напарником Алексом Ридом, Миллер оказывается в Блэк Вудс – крошечном поселении, затерянном в непроходимых лесах. И каждый, кто отваживается сунуться в черную чащу, перестает спать по ночам. Что-то зловещее скрывается за этими столетними деревьями, что-то страшное угрожает теперь не только жителям Блэк Вудс, но и самому детективу…


Призраки глубин

В сезон осенних ливней портовый городок охватывает череда таинственных похищений – младенцы один за другим испаряются без следа, и у полицейских нет ни единой зацепки.Детектив, страдающий от редкого психического расстройства, вынужден взяться за расследование.Томас Колд быстро понимает, что в этом деле слишком много странностей и черных пятен. К тому же, все ниточки словно ведут его к далекому, умирающему острову…


Нечто из Дарк Маунт

Двадцатилетний Стэнли Вайд найден повешенным в заброшенном доме городка Дарк Маунт, где он жил последние несколько недель. Однако произошедшее не выглядит как банальное самоубийство: вокруг кровати расставлены зеркала, позволяющие видеть, что происходит под ней, а все стекла в старом доме закрашены отражающей краской. Друзья Стэнли Вайда в один голос утверждают, что незадолго до смерти парень начал вести себя очень странно, после чего оборвал все контакты и скрылся. Прибыв на место, Фрэнк Миллер находит улики, которые свидетельствуют об одном: Вайд пытался защититься от чего-то противоестественного…


Похититель бабочек

Размеренная жизнь Джека Хансона рушится в одну ночь: его младшая сестра загадочным образом бесследно исчезает, а в ее похищении подозревают давнюю приятельницу Саманту Никсон, которая вот уже восемь лет проходит реабилитацию в клинике для душевнобольных. Все это могло бы показаться банальным делом, если бы не одно "но" – загадочный незнакомец уверяет Джека в том, что версия полицейских является ошибочной, и время Беллы идет на считанные дни. В этой увлекательной детективной головоломке вы должны будете помогать таинственному незнакомцу отыскать истину.


Рекомендуем почитать
Особняк на Почтамтской

Книга иркутского писателя Дмитрия Сергеева состоит из повестей «За стенами острога», «Особняк на Почтамтской», «Собачье поле». В ней рассказывается о жизни старинного сибирского города Иркутска, начиная с петровских времен и до наших дней.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.