Зрячие - [70]

Шрифт
Интервал

Он осекся, смущенно поглядев на частного детектива.

– Недавно мне снился сон, – Илай Хантер перевел взгляд с лица своего помощника на шерифа. – Могу поклясться, что в нем мне привиделось нечто подобное. Чье-то лицо, которое наблюдало за мной, пытаясь замаскироваться под окружавшие меня вещи.

– Вы не рассказывали мне об этом, – опешил Кваху.

– Это было не столь важно, – отмахнулся Хантер. – По крайней мере, до сегодняшнего дня.

Он тяжело свалился на край смятой постели, немного подумал и добавил:

– Когда я впервые посетил резервацию Пайнс-Крик, местные индейцы рассказали мне кое-что интересное. Они верят, что здешние леса охраняет некий сторож. Никто не знает, как именно он выглядит, где точно обитает и какие цели преследует, однако помогают ему в этом зрячие – призраки с лицами людей.

Сдвинув брови к переносице, шериф пристально посмотрел в глаза детектива, словно пытаясь понять – шутит тот или же говорит абсолютно серьезно.

– Я что-то слышал об этой легенде, – произнес он, поразмыслив. – Однако очень давно и отрывками. Сейчас я уже вряд ли смогу вспомнить что-то конкретное.

Томас Лонг замолчал и принялся растирать занывшие от боли виски. Очевидно, долгие поиски в лесу успели изрядно измотать несчастного шерифа – он уже был далеко немолод и на вид не отличался ни железным здоровьем, ни душевной выдержкой. День за днем прочесывая чащу в поисках Анны Хейз, он напрасно терял не только свое время, но и внутренний покой.

На мгновение Хантера больно кольнуло предательское чувство вины – настолько сильное, что он уже был готов поделиться с Лонгом всем тем, что сумел выяснить за последние несколько суток. Он спохватился в последний момент – вспомнил о клятве джентльмена, которую он дал Анне. И о том, что с ней станет, если местные выяснят, где именно она сейчас находится. Детектив не мог этого допустить.

– Эно – юная девушка, проживающая в резервации, озвучила мне одно давнее индейское наставление, – проговорил он. – Она сказала, что если ты замечаешь зрячих, то тебе следует держать ухо востро. И бежать без оглядки, если их лица начинают ухмыляться.

– Но ведь мистер Джексон…

– Верно, Кваху, – кивнул Хантер, перебив своего помощника. – Согласно показаниям Бейкера, за несколько минут до гибели Джексону почудилось, будто кто-то издевательски скалится ему из темноты.

– Хотите сказать, – с сомнением в голосе произнес Лонг. – Что вина за смерть Джексона лежит на каком-то древнем индейском мифе?

– Я сам с большим трудом верю в то, что сейчас говорю, – зардевшись, пробормотал детектив. – Однако сбрасывать со счетов и дальше эти необъяснимые явления уже просто невозможно. По меньшей мере, трое абсолютно психически здоровых людей утверждают, что замечали эти странные лица в разное время и в разных местах. Один из них теперь мертв.

Уже открыв было рот для ответа, Лонг так и не проронил ни слова. Откуда-то из-под его одежды внезапно донеслось тонкое, но настойчивое треньканье.

Мельком взглянув на свои наручные часы, шериф сделал судорожный вдох, медленно поднялся на ноги и протянул детективу пустую чашку.

– Мне нужно подготовиться к очередной поисковой операции в лесу, – убито проговорил он. – Давайте продолжим этот разговор завтра. Спасибо за кофе, Хантер.

– Вам стоило бы сделать перерыв и отправиться домой, мистер Лонг, – заметил он. – У вас крайне уставший вид.

Горько усмехнувшись, шериф застегнул свой теплый жилет, затем выудил из кармана брюк связку ключей и тихо ответил:

– После того, что сегодня произошло, я все равно не смогу уснуть. Уж лучше я проведу эту ночь в индейском лесу.

Обменявшись с детективом прощальным рукопожатием, Томас Лонг повернулся на широких каблуках своих ботинок, затем толкнул дверь и выскользнул в коридор второго этажа.

Прислонившись к дубовому откосу, Хантер прислушался к звуку поспешно удаляющихся шагов, время от времени нарушавшихся лязганьем ключей, зажатых в ладони шерифа.

В свете коридорных ламп, торчавших из стен мотеля, бледная кожа детектива, похожая на тонкую папиросную бумагу, отливала нездоровым зеленоватым блеском.

Какое-то время он молча продолжал возвышаться у распахнутой настежь двери, с безучастным видом разглядывая растительный узор на поблекших обоях. Не решаясь нарушать царившую вокруг тишину, Кваху послушно ожидал момента, когда детектив наконец прервет цепочку тяжелых размышлений, чтобы поделиться с ним новыми догадками.

– Никак не возьму в толк, – озадаченно протянул Илай Хантер. – Если в этом расследовании в самом деле замешаны некие таинственные силы, то почему же они решили атаковать мистера Джексона именно сейчас? Ведь он не единожды обследовал лес в резервации Пайнс-Крик вместе с поисковым отрядом шерифа. Было бы куда проще и намного логичнее разобраться с ним на территории индейцев. Как, возможно, произошло ранее с Эдвардом Россом.

– Может быть, – Кваху неуверенно поскреб затылок. – Он узнал или сделал что-нибудь такое, что не понравилось сторожу леса?

– Что, например? – детектив нахмурился и покачал головой. – Насколько я знаю, мистер Джексон вообще был крайне мало осведомлен об этом деле. Если на то пошло, именно мы с тобой, Кваху, на данный момент являемся ключевыми персонажами в разматывании черного клубка, опутавшего Браун Брик.


Еще от автора Кристиан Роберт Винд
Нечто из Норт Ривер

Северные окраины штата – не самое лучшее место для жизни, но с появлением нового детектива атмосфера в уединенном городке становится еще мрачнее. Зачем Фрэнк Миллер прибыл в Норт Ривер? Что он знает о растерзанных коровьих тушах на ферме и почему не спешит делиться информацией с местными копами, оберегая свои тайны? Наконец, как все эти события связаны с исчезновением двух подростков из местной школы? И что вообще происходит в этом ледяном аду?


Нечто из Блэк Вудс

Вторая книга серии переносит читателей в 1978 год – в то время, когда специальный детектив Фрэнк Миллер получает странное задание: жителей небольшого городка терроризирует необъяснимая бессонница, сводящая людей с ума. Покинув Вашингтон вместе с новым напарником Алексом Ридом, Миллер оказывается в Блэк Вудс – крошечном поселении, затерянном в непроходимых лесах. И каждый, кто отваживается сунуться в черную чащу, перестает спать по ночам. Что-то зловещее скрывается за этими столетними деревьями, что-то страшное угрожает теперь не только жителям Блэк Вудс, но и самому детективу…


Призраки глубин

В сезон осенних ливней портовый городок охватывает череда таинственных похищений – младенцы один за другим испаряются без следа, и у полицейских нет ни единой зацепки.Детектив, страдающий от редкого психического расстройства, вынужден взяться за расследование.Томас Колд быстро понимает, что в этом деле слишком много странностей и черных пятен. К тому же, все ниточки словно ведут его к далекому, умирающему острову…


Нечто из Дарк Маунт

Двадцатилетний Стэнли Вайд найден повешенным в заброшенном доме городка Дарк Маунт, где он жил последние несколько недель. Однако произошедшее не выглядит как банальное самоубийство: вокруг кровати расставлены зеркала, позволяющие видеть, что происходит под ней, а все стекла в старом доме закрашены отражающей краской. Друзья Стэнли Вайда в один голос утверждают, что незадолго до смерти парень начал вести себя очень странно, после чего оборвал все контакты и скрылся. Прибыв на место, Фрэнк Миллер находит улики, которые свидетельствуют об одном: Вайд пытался защититься от чего-то противоестественного…


Похититель бабочек

Размеренная жизнь Джека Хансона рушится в одну ночь: его младшая сестра загадочным образом бесследно исчезает, а в ее похищении подозревают давнюю приятельницу Саманту Никсон, которая вот уже восемь лет проходит реабилитацию в клинике для душевнобольных. Все это могло бы показаться банальным делом, если бы не одно "но" – загадочный незнакомец уверяет Джека в том, что версия полицейских является ошибочной, и время Беллы идет на считанные дни. В этой увлекательной детективной головоломке вы должны будете помогать таинственному незнакомцу отыскать истину.


Рекомендуем почитать
Особняк на Почтамтской

Книга иркутского писателя Дмитрия Сергеева состоит из повестей «За стенами острога», «Особняк на Почтамтской», «Собачье поле». В ней рассказывается о жизни старинного сибирского города Иркутска, начиная с петровских времен и до наших дней.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.