Зов одинокой звезды - [49]

Шрифт
Интервал

Тэра совершила неожиданное открытие и откинулась на утоптанную, жесткую землю, закрыв глаза.

Боже, змеиный укус ничто по сравнению с бедствием, постигшим ее. Она больна, больна любовью к Стоуну Прескотту! Тэра сразу забыла о ноге. Нога, подумаешь, мелочь! Только что она потеряла сердце и душу.

— Ты еще в сознании, Тэра?

Она подняла мокрые от слез ресницы (трудно сказать, что было причиной этих слез — боль физическая или горечь моральная). Озабоченное лицо Стоуна склонялось над ней. Тэра не нашла слов для ответа и лишь беспомощно смотрела на него. Стоун тревожился за ее жизнь. О любви с его стороны и речи не было.

— Все позади, ты отлично держалась.

Он не понимает, что с ней происходит, и слава Богу, подумала Тэра обреченно.

Стоун и впрямь был очень встревожен.

— Джулия! Скачи к дому, пусть приготовят горячую воду и бинт. Я поеду шагом, чтобы не трясти ее.

На Меррика Стоун едва посмотрел, чтобы обвиняющий взгляд не выдал его. Похоже, Меррик надеялся, что яд быстро прикончит дочь его врага.

Когда лошадь пошла осторожным шагом, Тэра попыталась как-то высказать свою благодарность, но ничего не получилось. Она боялась, что вырвутся совсем не те слова, что в своем потрясении она выдаст тайну, которую внезапно осознала.

— Ничего не нужно говорить, — тихо произнес Стоун, и его теплое дыхание ненадолго коснулось разгоряченного лба Тэры. — Я обо всем позабочусь. Проклятие, это маленькое происшествие стоило мне нескольких лет жизни!

— А поскольку жизнь твоя полна происшествий, ты сокращаешь ее раз за разом, — прошептала она в надежде, что шутка поможет вернуть былую непринужденность в их отношения.

Стоун только мрачно хмыкнул в ответ.

Добравшись до дома. Стоун отнес Тэру на второй этаж, положил в кровать и снова осмотрел рану, вытащив попутно из ноги пару заноз, и, наконец, засыпал пациентку вопросами.

— Я хочу знать, что случилось? Какого дьявола тебя понесло куда глаза глядят? Приревновала, что ли? Тогда я вообще ничего не понимаю. Если ты ревнуешь, то зачем толкать нас с Джулией друг к другу? Или тебя так изгрызли сожаления по поводу той ночи, что ты попросту не ведаешь, что творишь?

Внезапно Тэра почувствовала, как любовь стремительно переходит в ненависть. Невозможный человек! Перепады его настроения сведут ее с ума!

— К твоему сведению, мне бы и в голову не пришло пожелать себе такого кавалера на балу! Не я подталкиваю вас с Джулией друг к другу, а эта дуреха свела нас вместе, потому что упросила меня пообтесать твои дурные манеры! Если в тот день у ручья ты решил, что я имею в виду себя под одной молодой леди, то ты ошибся, Стоун! Я бы тебя не пригласила даже на собственные похороны!

Все это она выпалила, в ярости сжимая кулачки. «Вот теперь все встало на свои места, — подумал Стоун, — сразу видно, что ей полегчало». Он не скрываясь, усмехнулся.

— Становится понятно, почему ты допустила меня к себе. Ты пошла на эту жертву ради дружбы, не так ли, чтобы я не опростоволосился, когда дело дойдет до постели с дочкой человека богатого. Я просто преклоняюсь перед широтой твоей души. В средние века тебя, без сомнения, записали бы в. великомученицы! — Он вздохнул и озадаченно взъерошил волосы. — Остается только решить, кто из нас был большим дураком в ту ночь.

— Не советую особенно тешить самолюбие, вспоминая пресловутую ночь, — источая яд, отпарировала Тэра. — Я просто удовлетворила свое любопытство. Ты был наилучшим кандидатом, Стоун. Вожделения у тебя хватит на троих да и опыт имеется. Надеюсь, теперь ты видишь, что та ночь пришла и ушла, и нечего так с ней носиться. Ты был у меня первым, верно, но уж точно не последним!

На этот раз ее слова достигли цели. На миг смуглое лицо Стоуна побледнело так сильно, словно вся кровь отхлынула от него. Потом оно потемнело, как туча. И Тэра сразу пожалела о сказанном, понимая, что поддалась мстительному порыву, как ребенок, который всегда отвечает тем же на высунутый в его сторону язык.

— Значит, — медленно проговорил Стоун, — ты намерена побывать во всех постелях «Даймонда»? Кто же следующий? Среди ранчеро есть крепкие парни. Жаль только, койки в их помещении многоярусные.

— Ничего, всегда можно найти время! — огрызнулась Тэра, ощетинившись. — Я уверена, что любой, кого ни возьми, удовлетворит меня не хуже! Ты слишком высокого мнения о себе. Стоун Прескотт, но ты скроен так же, как другие.

В ответ он вцепился в еще не вытащенную колючку и безжалостно ее вырвал, заставив Тэру передернуться. В тот момент он охотно вытряс бы из нее душу. Сузив глаза и сжав рот в тонкую злую линию, Стоун наклонился к Тэре так близко, что узкие щели глаз оказались совсем рядом.

— Дурочкой пришла ты в мои руки, дурочкой и ушла, вот что я тебе скажу. Можешь считать, что я бессовестно вру, но никто и никогда не удовлетворит тебя так, как я. Ты будешь наказана за свои слова, Тэра Уинслоу, и это будет насмешкой судьбы. Каждый поцелуй, каждая ласка станут напоминать тебе о том, как мы любили друг друга в темной хижине, как дождь стучал снаружи по камню, как вдали полыхали зарницы… И каждый раз ты заново будешь там, далеко-далеко от того, кто держит тебя в объятиях. То была не просто ночь, когда ты переспала с подвернувшимся мужчиной, как бы ты ни хотела меня в этом убедить. Она была из ряда вон выходящей, и чем скорее ты с этим смиришься, тем лучше для тебя.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Завет, или Странник из Галилеи

Иешуа из Назарета.Кем он был — великим философом, пытавшимся принести в этот жестокий мир философию добра и непротивления злу?Борцом за свободу своего народа, стонавшего под властью Римской империи?Сыном Божиим, пришедшим, чтобы ценой собственной жизни искупить грехи человечества?Или — кем-то еще?На эти вопросы — каждый по-своему — отвечают четверо: Мириам — мать Иешуа, его ученица Мириам из Мигдаля, его последователь — сирийский пастух Симон и зелот Иуда из Кариота…


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.


Мир в картинках. Александр Дюма. Три мушкетера

…Отец Александра Дюма был сыном маркиза и чернокожей рабыни с острова Сан-Доминго. Он дослужился до генеральского чина в армии Наполеона. Мать – дочь трактирщика, она влюбилась в пылкого мулата, когда тот был еще рядовым драгуном по прозвищу Черный Дьявол. Их сын с сорока франками в кармане, выигранными на бильярде, явился в Париж. Он прославился как невероятный трудоголик и бесшабашный гуляка, покоритель женских сердец и неудержимый фантазер. За свою долгую жизнь Дюма заработал своим пером миллионы – и ровно столько же прокутив к старости.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…