Зов одинокой звезды - [47]
Когда объятие разжалось, выражение на лице Тэры было далеким от одурманенного. Наоборот, она окинула Стоуна неодобрительным взглядом, как бы говоря: довольно вольностей! Повеселились — и хватит!
— Любовь — это из той оперы, в которой ты не поешь партию, Стоун Прескотт, — отрезала она и начала взбираться вверх, с одной толстой продольной ветви на другую.
В паре метров от земли она задержалась, чтобы надменно воззриться сверху вниз на Стоуна, который искренне забавлялся ее акробатическим этюдом.
— К твоему сведению, я обручена с Джозефом Рутерфордом, банкиром, одним из самых богатых людей Сент-Луиса.
— Ах вот как, — протянул Стоун. — Я уж думал, сент-луисские джентльмены не уделили достаточно внимания мисс Тэре Уинслоу. Прискорбная ошибка… Джозефа-как-его-там, который скоро поймет, что ему с тобой не справиться. Ты его оседлаешь и пришпоришь, а он заржет и повезет, как миленький. Настоящий мужчина не позволил бы тебе этого.
— Полагаю, ты считаешь себя тем настоящим мужчиной, который справится со мной, — убийственным тоном произнесла она, желая поставить точку на разговоре.
— Я говорил о брачных узах, которые, должен признаться, меня нисколько не привлекают, — донеслось снизу.
— И слава Богу. — бросила Тэра. — Одной несчастной женской судьбой меньше.
Возвращаясь к укрытому в кустах жеребцу, Стоун посмеивался. Тэра Уинслоу никогда не лезла за словом в карман.
Глава 11
— Я решительно не понимаю, почему ты так взвиваешься, стоит только упомянуть про Стоуна, — заявила Джулий обиженно. — Ну что такого страшного случится, если раз в день ты постоишь с другой стороны изгороди и поболтаешь с ним полчасика? Ведь результаты налицо! Он уже приподнимает шляпу при виде меня. Больше того, он даже задерживается, чтобы перекинуться со мной парой слов. Сам задерживается, понимаешь? Еще немного усилий, и дело будет сделано. Что, скажи на милость, снова на тебя нашло?
— Ты ведь знаешь, что я занялась Стоуном не по собственному желанию, а по твоей просьбе, — устало защищалась Тэра. — Почему бы тебе не удовлетвориться теми результатами, которые, как ты говоришь, уже налицо? Пригласи его на бал — и дело с концом! Танцор из него неважный, но не безнадежный, такие встречаются даже в избранном кругу. И потом, хочу напомнить, что ты затеяла всю эту нелепую и утомительную историю не ради танцев.
— Конечно, не ради них! — воскликнула Джулия, сияя лукавой улыбкой. — Это настолько очевидно?
— Очевиднее быть не может, — с кислой миной на лице заверила Тэра и последовала за подругой из дома. — Чтобы не заметить, как ты раскисаешь при одном только взгляде на Стоуна, надо быть слепой или умственно отсталой. Мне не понять, почему Лорен Маршалл упорно не оставляет тебя в покое, не понять и того, почему ты упорно предпочитаешь Стоуна этому милому и достойному человеку.
— Я пока никого никому не предпочитаю. Просто Лорен мне уже… м-м… немного знаком, а Стоун остается загадкой. Должна же я разобраться, прежде чем сделать выбор! Вот взять тебя: обручилась с Джозефом Рутерфордом, но есть ли уверенность, что ты не ошиблась?
На это Тэре нечего было ответить. Для себя она уже решила, что расторгнет помолвку сразу после возвращения в Сент-Луис, невзирая на гнев дедушки. Джозеф не настолько наивен, чтобы не понять, что взял в жены не девственницу, и это унизит его на всю жизнь. Вывод напрашивался ужасный: отдавшись Стоуну, Тэра приговорила себя к безбрачию. В избранном кругу Сент-Луиса не принято жениться на женщинах с подмоченной репутацией, а поскольку честность не позволит Тэре утаить этот факт, судьба ее решена.
— Стоун! Доброе утро!
Оживленный возглас Джулии ворвался в раздумья Тэры и вернул ее к действительности.
— Да уж, утро что надо! — протянул знакомый голос все на том же возмутительном техасском сленге, заставив ее содрогнуться.
Прескотт охотно оставил свое занятие и подошел к изгороди, по очереди оглядев подруг с обычной бесцеремонностью. Джулия радостно вспыхнула, а Тэра с трудом удержалась, чтобы не броситься прочь.
— Собрались на прогулку верхом?
— Ну да! Я хотела сегодня показать Тэре юго-восточную часть каньона. Ты знаешь, там такие дивные скалы! — Девушка бросила отчаянный взгляд на подругу, умоляя о поддержке, и несколько раз облизнула совершенно пересохшие губы. — Стоун, я все хочу спросить… узнать… дело в том, что…
— Только скажите, в чем дело, мэм, и я к вашим услугам. — с галантностью заверил Стоун и даже сделал полупоклон, от которого Джулия и вовсе воспарила к небесам.
При этом он бросил искоса взгляд на Тэру и нахмурился: той не стоялось на месте, похоже, она не чаяла убраться с глаз долой. Наконец Джулия набралась смелости, вдохнула поглубже и выпалила:
— Не хочешь ли быть моим кавалером на балу?
Стоун стоял, как громом пораженный. Когда Тэра сказала, что некая леди надеется повеселиться на балу в его обществе, он почему-то решил, что она имеет в виду себя. Он повернулся с вопросительным видом и встретил безразличный взгляд. Чертовка! Все яснее ясного: изменила первоначальное намерение, потому что собирается и дальше обходить его за милю, словно крупную мокрицу, оказавшуюся под случайно вывернутым камнем, А кто же. будет с Тэрой? Лорен Маршалл? Что ж, подумал Стоун с угрюмой злостью, пусть играет в глупые игры. Уж он найдет способ заставить ее пожалеть. Еще до конца проклятого бала она будет волосы рвать и проклинать себя за то, что надумала обменяться кавалерами.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…
Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…
Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…