Зов одинокой звезды - [35]
— Я хочу знать, веришь ли ты сам в виновность мистера Рассела, — откровенно спросила Тэра.
В этот момент они как раз подходили к загону Вулкана с противоположной стороны, но девушка мало обращала внимания на окружающее, занятая одной мыслью: как бы вызвать собеседника на откровенность. Однако это был не тот человек, из которого легко выпытать сведения.
— Я думал, у нас сегодня трудный день. Танцы и все такое, — напомнил Стоун с одной из своих возмутительных усмешек.
— Насчет всего такого и речи быть не может, — отрезала Тэра со вздохом и присела в реверансе, — что касается танцев, я к вашим услугам, мистер Прескотт. Начнем немедленно. Для начала обсудим детали. Предпочитаете счет шагов или мне гудеть себе под нос мотив вальса?
— Если дело пойдет, музыка зазвучит в наших сердцах. — И Стоун томно закатил глаза.
В следующее мгновение он притиснул Тэру к себе недопустимо близко, причем другая рука легла ей на ягодицы. Стиснув зубы, девушка молча отстранилась и переместила руку на положенное место.
— Или все будет так, как это принято, или вообще никак! — заявила она со всей возможной твердостью. — В танце леди должна чувствовать себя непринужденно и легко, а это вряд ли получится под кузнечным прессом. Кроме того, вальс — это танец, а не возможность тереться о партнершу всем телом.
— Ты хочешь сказать, что джентльмены не пользуются вальсом для этой цели? Ну и ослы же они, ей-богу! — расхохотался Стоун. — Ну ладно, пусть все будет так, как принято. Обидно! Все по-твоему да по-твоему. А по-моему когда-нибудь будет?
— Что? Да все и так по-твоему!
— Если бы сейчас все было по-моему, мы бы занимались не уроком танцев, — ответствовал Стоун.
— В таком случае, мистер Прескотт. по-вашему не будет никогда! — отрезала Тэра и скованно подняла руку, чтобы опустить на широкое плечо и слегка упереться ею, тем самым сохраняя приличную дистанцию. — К делу! Основное движение вальса несложно.
— Не верится мне, что все так просто. — При этом он медленно, но верно сламывал сопротивление, пока Тэра снова не прижалась к нему вплотную. — Шаг у меня тяжелый, да и вообще я неуклюж…
— Стоун! — воскликнула она, упираясь ему в грудь обеими руками. .
Восстановив приличествующую танцу дистанцию (надо сказать, не без труда), девушка вернулась к объяснениям:
— Начнем… шаг вперед левой ногой… так, правильно… теперь очередь правой… неплохо… ой!
Пальцы сразу онемели под изрядным весом мужской ноги.
— Ах, какой же я неловкий!
С этими словами Стоун прижал Тэру к груди и принялся утешать, поглаживая по волосам. На этот раз объятие не имело ничего общего с позой танца. Тела словно вплавились друг в друга, и Тэра едва не задохнулась. Девушка забыла не только па вальса, но и всех танцев, которые знала в совершенстве.
— Стоун… Стоун, пожалуйста, отпусти меня!
Но глаза ее закрылись, ресницы затрепетали, губы дрогнули в бессознательной улыбке. Всем своим видом она, сама того не сознавая, поощряла мужчину. Тэра чувствовала, что не способна больше протестовать, даже если бы жизнь ее зависела от этого.
Она ждала обычного яростного напора, но это был просто поцелуй, осторожный и ласковый, на сей раз Стоун впервые решился по-настоящему распробовать вкус ее губ. Даже когда он находился в полной неподвижности, мышцы на его руках и груди слегка двигались. Это близкое присутствие огромной силы порождало желание покориться. Медленно-медленно двигались мужские руки по ее телу. Сзади над вырезом, где была уже только горячая кожа ее тела, пальцы чуть помедлили — и оказались под кромкой платья. Они проследовали через плечо, на грудь и наконец коснулись соска.
Тэра ахнула. От этого прикосновения ее как будто молния пронзила, заставила покрыться испариной. Она услышала странный низкий звук — мужской стон. Губы скользнули на шею, двигаясь вверх-вниз, вверх-вниз завораживающим, дурманящим прикосновением.
— Что ты делаешь! Не надо…
Но протест замер у нее в горле, когда платье поползло вниз сначала с одного плеча, потом с другого и наконец прохладный воздух ночи овеял обнаженную грудь. А дразнящие прикосновения ощущались все ниже. Боже, это было упоительно! Откуда взять силы, чтобы оттолкнуть его?
— Я хочу тебя, Тэра! — услышала она хриплый, едва узнаваемый голос. — Хочу так, как никогда никого не хотел!
Странно, но эти слова помогли очнуться и сбросить похожее на паутину наваждение. Тэра отшатнулась, судорожно натягивая платье. Сколько раз, скольким женщинам шептал он эту фразу? Ее тянуло к Стоуну физически, он это заметил и решил воспользоваться моментом. Что было ему в ней, кроме возможности удовлетворить вожделение и позже сделать зарубку в изголовье своей кровати…
— Нет, этому не бывать, — сдавленно произнесла она, отступая все дальше и дальше, пока не уперлась спиной в стену конюшни.
Стоун молча следовал за ней, огромный и угрожающий в ночной тьме.
— Прошу тебя! Довольно и того, что…
— Довольно с тебя, но не с меня, — перебил он резко, с пугающим блеском в глазах. — Поцелуи и ласки, как бы смелы они ни были, это всего лишь первый шаг! — Он уперся в стену ладонями с обеих сторон от Тэры, тем самым лишив ее возможности бежать. — Я хочу тебя всю, и ты бы мне это позволила, вот только надо сначала слезть со своего трона…
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…
Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…
Она родилась и выросла среди роскоши и интриг Голливуда… Она мечтала стать независимой и сделать блестящую карьеру… Она не приняла в расчет многого. Вряд ли кто-нибудь серьезно отнесется к попытке наследницы миллионного состояния сделать себе имя – ведь от нее ждут лишь выгодного замужества. Вряд ли кто-нибудь способен искренне полюбить девушку, в которой все видят лишь «первый приз» на голливудских скачках амбиций и честолюбия. Возможно, единственным истинным возлюбленным для нее станет человек, которого она должна ненавидеть?..
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…