Зов минувшего - [7]
Они вместе вышли из раздевалки.
Линда улыбалась.
— Это так похоже на Марианну. Она так счастлива в своем замужестве, что хочет, чтобы каждый нашел себе достойного мужа.
Джун взглянула на Линду. Она тоже была замужем, но в последнее время у них что-то не клеилось. Деньги были основной проблемой, особенно с тех пор, как она задумала купить дом. Ральф, муж Линды, был художником, однако ее зарплата была основой их бюджета.
— Как бы то ни было, мы хорошо провели время, и я надеюсь, что он захочет еще встретиться со мной.
Несколько минут они молча взбирались вверх по крутому холму по направлению к жилому кварталу, прежде чем Линда сказала:
— Я тебе говорила, что Ральф нашел работу? Он пишет фрески на новом доме.
— Неужели?
— Да, в последнее время он был увлечен своей работой, а я не предполагала, что причиняю ему неприятности этими разговорами о покупке дома.
Когда они, наконец, дошли, Линда взглянула на окна своей квартиры на втором этаже.
— Свет у нас не горит, так что Ральф, вероятно, еще на работе. Он говорил, что будет работать в основном вечерами потому, что сделает больше, когда уйдут сотрудники.
— Зайдем ко мне, выпьем немного.
Линда кивнула:
— Прекрасная идея.
Они вошли в квартиру. Джун услышала телефонный звонок. Она бросилась на кухню и, затаив дыхание, схватила трубку.
— Алло.
— Привет, это Марк.
— Здравствуй.
Линда прошла за ней на кухню и поставила два фужера на стол.
— Я только что вернулась с занятий аэробикой.
— О! Я звоню, чтобы узнать, что ты делаешь в субботу вечером?
Она просияла.
— Нет, я свободна.
— Как насчет того, чтобы пообедать вместе?
— С удовольствием.
Линда поставила перед Джун фужер вина.
— Хорошо. Я заеду за тобой в субботу в семь, — сказал он.
— До свидания.
— Пока.
Джун положила трубку и радостно улыбнулась.
— Догадываюсь, — сказала Линда, — что ты на седьмом небе.
— Звонил он! Мы встретимся снова!
Линда рассмеялась.
— Марианна будет удовлетворена.
Джун взяла фужер и рассеянно отпила вино.
— Чем больше я думаю о Марке, тем больше я хочу видеть его снова. — Она задумчиво нахмурилась. — Он нравится мне больше, чем любой из мужчин, которых я встречала с тех пор, как живу в Сан-Франциско.
— Я рада за тебя.
Линда посмотрела на часы.
— Мне пора, на случай, если Ральф вернется домой пораньше.
После ухода Линды Джун допила вино и стала убираться на кухне. Голубая поверхность столов и белая кухонная посуда создавали чудесный фон для старинных голубых сосудов и антикварных ивовых плетеных украшений, свисавших с потолка. Деревянная хлебница стояла рядом с набором формочек для масла. Джун взяла одну из них и принялась изучать на ней изображение пшеничных колосьев.
Это была первая антикварная вещь, появившаяся у нее задолго до того, как она стала прочесывать в их поисках вещевые рынки и антикварные магазины. Колин подарил ей эту вещь.
Он был первым мужчиной, с которым у Джун когда-либо были серьезные отношения. В то время она работала в офисе «Бартель» в Чикаго и собиралась утвердиться в своей профессии инженера, прежде чем увлечься мужчинами. Но Колин был из того сорта мужчин, о которых мечтают женщины. Он был классически красив, с ямочкой на подбородке, и очень влюбчив. Джун хорошо помнила тот день, когда он сел напротив нее в кафетерии офиса.
Сияя улыбкой, он наклонился к ней.
— Я только хочу спросить вас, поэтому не сердитесь. Вы не хотите встретиться со мной в пятницу вечером?
Она холодно посмотрела на него.
— Нет.
Он ухмыльнулся.
— Хорошо, а в субботу?
— А что, если я скажу снова нет?
— То в воскресенье я тоже свободен.
Она рассмеялась.
— Давайте в субботу.
Они встречались в течение трех месяцев, прежде чем любить Колина стало для Джун необходимой потребностью.
Колин увлекался велосипедом, и они проводили долгие летние вечера, катаясь по шоссе вдоль озера. В осенние дни, с легким бодрящим морозцем, которые потом наступили, они прочесывали магазины, торгующие старыми вещами, в поисках старых джазовых записей, которые очень нравились Колину. Когда опали листья и вечера стали холодными, они уютно устраивались вдвоем перед телевизором или слушали джазовые записи. Это было блаженное время.
Джун чувствовала себя так, как если бы они были первыми двумя людьми в мире, открывшими секс. И они бесконечно экспериментировали, сгорая от страсти. Она никогда не чувствовала себя более бодрой и счастливой.
Но дни беззаботного счастья постепенно проходили. Конец приближался медленно. Сначала Джун почувствовала, что Колин становится все более нетерпимым. То, о чем раньше они разговаривали, и это вызывало у него интерес, теперь раздражало Колина. Наконец, однажды он вдруг резко сказал:
— Я думаю, тебе следует уйти.
Она замерла от неожиданности.
— Но почему?
— Не будь наивной, Джун. Ты же знаешь, что между нами все кончено.
Ее охватила паника.
— Этого не может быть! Чего ты хочешь? Только скажи мне, и я все сделаю!
— Извини, — сказал он холодно.
— Колин!.. — в ее голосе звучала мольба.
— Ради бога, Джун, пожалуйста, не устраивай сцен.
Позже у Джун было достаточно времени, чтобы разобраться в чем же дело? Постепенно тупая боль утихла, и Джун решила, что все поняла. Она позволила Колину управлять ею, она превратилась в элемент его квартиры, а то, чем они так страстно занимались, было его хобби. В такой ситуации не могло возникнуть никаких серьезных отношений. Она не должна себя так вести, случись это в другой раз.
Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.
Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.
Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.
Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Дочь цыганского барона сбежала из табора с проезжим матросом… Роман цыганки и ирландца оказался недолгим, и беглянка вернулась беременной. Соплеменники не простили Персе связь с инородцем. Эта печать отвержения легла и на рожденную ею дочь — рыжеволосую, зеленоглазую и белокожую Мару.Обделенная с детства материнской любовью, окруженная враждой родственников, полукровка Мара росла горделивой, умеющей постоять за себя. Когда ее, пятнадцатилетнюю красавицу, решили выдать за старого, жирного, но богатого цыганского барона, девушка взбунтовалась.
Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.
Ирен Мэттьюс не могла отвести взгляда от обольстительного незнакомца в элегантной «тройке». Однако неожиданно случилось так, что она пробудила в нем интерес, и не прошло и дня, как она стала его невестой, имея всего десять дней на приготовления к свадьбе.Галантное обращение, прекрасные манеры и горячие поцелуи Марка Таунсенда действительно заставляли ее ощущать себя королевой. Даже его причуды были милы, трогательны и необычны – и эта привычка устраивать романтические свидания, и эта требовательность… Ничто не заставляло ее вспомнить слова однажды оброненные разочаровавшейся в жизни подругой о том, что мужчины зачастую обещают бросить к ногам своей избранницы весь мир, а на поверку выходит совсем иное… Неужели только у сказок бывает счастливый конец?
В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…