Зов души - [2]
Развязный тон Рея раздражал Джордана.
– Прекрати, Рей.
– На кону пятьдесят фунтов, приятель. Я просто так не сдамся.
– Я не заключал с тобой никакого пари. Прекрати сейчас же!
К их столику подошла Меган с подносом, заставленным тарелками. На ее губах застыла дежурная улыбка. Неужели эта девушка совсем недавно была вне себя от гнева? Вот это выдержка! Продолжая улыбаться, Меган поинтересовалась, какой десерт желает получить господин Блэкмор.
– Посмотрим, что тут у нас. – Рей с грохотом отодвинул стул, а Джордан про себя выругался.
Рей, напившись, становился совершенно невозможным, хотя в трезвом виде был разумен и кроток.
– Бисквит со сливками, мистер Блэкмор?
– Будьте любезны.
Но когда Меган наклонилась, чтобы поставить десерт, Рей бесстыдно ущипнул ее за ляжку. На секунду девушка замерла, а затем резко развернулась к Джордану:
– Я не нанималась терпеть ваши выходки, сэр!
С этими словами Меган вывалила содержимое тарелки прямо на смокинг ошарашенного Джордана. Господи, ведь она подумала, что это сделал он! Глаза девушки метали молнии, но и Джордан тоже разозлился. И на Меган, и на Рея. Доказывай потом, что не верблюд. Только теперь Джордан догадался, зачем Рей так далеко отодвинул свой стул. Он сделал это специально, чтобы Меган обвинила во всем Джордана. Мерзавец!
– Я не стал бы делать это исподтишка, мисс Лейси, поверьте мне!
Рей давился от хохота, а покрасневшая Меган обдала Джордана вызывающим сиянием изумрудных глаз.
– Ложку, сэр? – И десертная ложка со звоном плюхнулась на стол прямо перед Джорданом.
Гордо вскинув голову, Меган удалилась.
«Утро вечера мудренее», – думал Джордан, входя в свою квартиру. Конечно же, крепкий сон поможет ему выбросить из головы эту смелую женщину с медными локонами и восхитительными зелеными глазами.
Но сон его оказался беспокойным. Он несколько раз просыпался оттого, что ему казалось, будто Меган подходит к нему. Ее неповторимая улыбка сводила его с ума, а запах духов лишал воли.
В четыре часа утра Джордан проснулся окончательно и сел на кровати. Картины, виденные во сне, преследовали его, и Джордан проклинал свою слабость. Да, эта встреча застала его врасплох, и он был решительно не готов к ней. Впервые в жизни Джордан не знал, как поступить. Протирая глаза, он направился к письменному столу, включил свет и начал писать на одной из визитных карточек: «ДорогаямиссЛейси, приношувамизвиненияотлицамоегодругаиотсебя лично. Пожалуйста, проститеменя, еслиянанесвам оскорбление. Еслизахотитесомнойвстретиться, позвоните».
Как только рассвело, Джордан отправился на станцию к цветочнице. Скупив у ошеломленной женщины весь товар, он явился к офису Меган и оставил цветы и визитную карточку у входной двери.
Так продолжалось в последующие три дня. Наутро четвертого дня, когда он вновь приехал к дверям офиса Меган с огромным букетом алых роз, его ждала записка, прикрепленная к перилам. В ней говорилось: «Ненужнобольшеприсылатьмнецветы. Уменязакончилисьвсевазы, впрочем, умоихдрузей, коллеги соседей—тоже. Мнепришлосьодолжитьвазудажеу молочника!»
Джордан рассмеялся. Затем он взял записку и написал на обратной стороне: «Похоже, моимиивашими стараниямипол-Лондонаобеспеченоцветами. Такяпрощен? Несогласитесьливысомнойпоужинатьвближайшеевремя?»Джордан прикрепил записку к букету и оставил его на пороге офиса.
На следующее утро он обнаружил небольшой конверт, все так же прикрепленный к перилам. Ожидая самого худшего, Джордан распечатал его. На маленькой карточке, лежавшей внутри, круглым женским почерком было выведено:«Да».
Радости Джордана не было предела. Теперь ему предстояло подготовиться к свиданию.
В тот уик-энд Меган направлялась к Темзе, где должна была закончить приготовления к обеду на двоих. После той записки, которую она получила от Джордана, наступило молчание. Джордан не появлялся. Очевидно, они с Реем заключили еще одно пари, решила Меган. Наверняка хотят выяснить, кому из них она уступит первому. Смущало лишь то, что Джордан казался ей не таким, как все. Из всех мужчин он был единственным, к кому ее потянуло. Господи, что за чушь лезет ей в голову! Она попыталась отбросить посторонние мысли и сосредоточиться на работе.
Несмотря на то что обед устраивался всего лишь для двоих человек, подруга и коллега Меган Алекса предупредила ее, что клиент, мистер Эллис, попросил отнестись к подготовке очень ответственно. «Должно быть, он очень любит свою жену, раз пошел на такие траты», – со вздохом подумала Меган.
Тремя часами позже Меган стояла в просторной и очень уютной каюте шикарного катера и ожидала заказчика.
Две больших и ароматных грозди винограда – одна темно-лиловая, а другая зеленая – лежали на столе. Крупные спелые ягоды выглядели очень аппетитно.
Меган слегка сбрызнула их водой, чтобы они казались еще более свежими, а затем насыпала орехи в маленькие голубые вазочки. Протирая тонкие, изящные бокалы для шампанского, Меган бросила взгляд на часы. В ее распоряжении оставалось еще десять минут, чтобы распаковать креветки, сыр, семгу и подогреть хрустящие булочки.
В ванной комнате Меган сняла фартук, взбила свои пышные рыжие локоны и вдела в уши жемчужные серьги. После этого она еще раз оглядела себя с ног до головы в висящее на стене зеркало.
В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..