Золушка для шейха - [4]
Но Зуфару придется довольствоваться тем, что имеется у него под рукой.
– Иди сюда, – равнодушно приказал он, шагая у свадебного платья.
Вздрогнув, она подошла и остановилась в шаге от него.
Оглядев ее, он заметил, что ее глаза имеют оттенок темного аметиста, а ее ресницы намного длиннее, чем он думал. У нее были губы идеальной формы, вероятно, у нее красивая улыбка. Она обладала изящными плечами, тонкими ключицами и безупречной кожей.
Нет, она не бриллиант, а, возможно, камень более высокого качества, чем он предполагал. Качественный камень, но все же необработанный.
– Замри, – приказал он.
Она тихонько охнула, но застыла на месте, и ее пальцы перестали двигаться. Он поборол желание потребовать, чтобы она выпрямила спину и посмотрела ему в глаза.
Для того, что он затеял, ее не надо так тренировать. Самое главное, чтобы она не упала во время церемонии.
Приняв решение, он отвернулся от нее. В дверь постучали. Вошел Марван и остальные помощники.
– Ваше величество? Что мне передать королевской гвардии? Приказать начать поиски вашей невесты?
– Уже не надо, Марван, – холодно сказал Зуфар, заметив, что побег Амиры его почти не волнует.
– Значит, церемонию придется отменить?
Зуфар взглянул на шокированную женщину в углу комнаты.
Она выглядела так, словно ее ударило молнией.
Свадебный букет закроет ее дрожащие руки, вуали окутают ее лицо, а туфли на высоких каблуках сделают ее выше ростом.
– Нет. Церемония состоится. Я женюсь через два часа. Ньеша Залвани будет моей невестой. И вы позаботитесь о том, чтобы все мои требования были выполнены.
Глава 2
«Скажи своему брату, что я не просто соблазнил его драгоценную невесту. Она охотно убегает со мной. Скажи ему, что я украл его будущую королеву, как он украл мое право первородства».
Это были самые скандальные слова, которые Ньеша услышала сегодня и, возможно, услышит до конца своих дней. День, который должен был стать таким радостным, час назад превратился в ад.
После прихода шейха в спальню своей невесты Ньеша потеряла надежду на то, что все хорошо разрешится.
Кроме того, король Зуфар аль-Халия только что произнес слова, которые просто не имели смысла. На мгновение Ньеша подумала, что от шока после побега Амиры у нее помутился разум.
Человек напротив нее – грозное и необычайно увлекательное воплощение мужественности, который с суровым авторитетом и властью управлял королевством, сказал то, от чего у нее захватило дух.
Марван вышел вперед.
– Ваше величество? – неуверенно произнес он.
Ньеша попятилась от элегантных складок свадебного платья, ее охватил ледяной ужас. Как жаль, что принцессы Галилы здесь нет.
Хотя сестра короля Зуфара редко обращала внимание на Ньешу, ее добрая улыбка была намного лучше яростного и властного взгляда ее брата.
Ньеша коснулась пальцами самого роскошного свадебного платья, которое когда-либо видела. Платья, увидев которое три дня назад, она мечтала надеть для мужчины своей мечты.
– Извините, ваше величество, – прошептала она.
– Время не ждет, – резко ответил он. – Я предлагаю немедленно начать подготовку к свадьбе.
– Ваше величество, это… просто невозможно, – сказал Марван.
– Будет либо так, либо моему авторитету нанесут непоправимый ущерб, – произнес шейх Зуфар, не глядя на старика. – Но свадьба обязательно состоится. Она займет место Амиры, – категорично заявил он.
Понимая, что ей следует очень быстро собраться с мыслями, чтобы не пострадать, Ньеша выпрямила спину и подняла голову.
Он наблюдал за ней завораживающими золотистыми глазами, словно ястреб. Прежде чем она успела произнести хотя бы слово, вмешался Марван:
– Ваше величество, наверное, нам надо это обсудить…
– Вы отказываетесь мне повиноваться? Это не обсуждается. Немедленно позовите сюда всех, кто подготовит невесту.
Ньеша поняла, что от шока судорожно качает головой из стороны в сторону. Зуфар уставился на нее.
– Ты не уйдешь, – сухо сказал он, словно издав указ. – Принесите ей воды, – бросил он через плечо.
Перед ней мгновенно появился хрустальный бокал.
Ньеша сделал глоток, стараясь не расхохотаться. Ей хотелось повернуть время вспять, когда она была наименее значимым человеком в этой комнате, обычной сиротой без прошлого, которую двадцать лет назад отдали в приют.
Одежда, которую она носила, была ей велика, и скрывала фигуру. Но, закрытая с головы до ног, она сейчас чувствовала себя более обнаженной, чем когда-либо в своей жизни.
– Выпей еще немного, – сказал он.
Ее руки тряслись, но ей удалось сделать глоток не расплескав воды. Зуфар быстро взял у нее бокал. Их взгляды встретились, и она сразу забыла обо всем, что хотела ему сказать. Краем глаза она заметила служанок, которые пришли, чтобы подготовить невесту к свадьбе.
Зуфар подозвал Халиму – старшую служанку женского крыла, которая терпеть не могла Ньешу до сегодняшнего дня.
– Я выбрал себе новую невесту, – сказал он. – Ньеша должна быть готова вовремя. Понятно?
Халима округлила глаза, посмотрев на короля.
– Проблема? – спросил он.
Она сразу опустила голову.
– Нет, ваше величество.
Ньеша вздрогнула, и он продолжил:
– Вы оденете ее и доставите в Императорский зал через час.
Нет. Этого не может быть.
Официантка Мэдди Майерс играет роль любовницы Жюля Монтаня — богатого королевского наследника и постоянного героя желтой прессы. Ей нужны деньги на лечение отца. Неожиданно объявляется старший брат Жюля, Ремирес Монтегова. Вскоре ему предстоит стать королем. Чтобы избежать публичных скандалов и нейтрализовать своего беспутного брата, Ремирес предлагает Мэдди сделку: она выйдет за него замуж, а он позаботится о том, чтобы ее отец выздоровел.
Арион Пантелидес в один из самых печальных дней своей жизни познакомился в баре с молодой женщиной. После чудесной ночи любви рыжеволосая красавица исчезла, но Ари так и не смог ее забыть. Каково же было его изумление, когда он увидел Перлу в церкви, на похоронах ее мужа, когда-то пытавшегося ограбить компанию Пантелидесов…
Проведя с Зуки Лангстон одну ночь, магнат Рамон Акоста бросает ее. Он отказывается встречаться с ней снова, не подозревая о том, что она беременна. Узнав, что Зуки избавилась от ребенка, он решает ей отомстить, шантажом заставляя ее родить ему наследника.
Властного бизнесмена Эмилиано Кастильо и независимую и гордую Сиенну объединяют амбициозные устремления, общие вкусы… и безумная страсть. Они стали бы идеальной парой, однако есть одно «но» – Эмилиано помолвлен…
Элиза Джеймесон работает пиар-консультантом в фирме своих родителей, но она всегда мечтала рисовать. Чтобы выстроить свою жизнь так, как ей хочется, она должна выплатить родителям долг за свое обучение, и тогда она сможет уволиться. А для этого ей нужно подписать контракт с Алехандро Агиларом. Алехандро – настоящий волк-одиночка, он идет по жизни, не имея никаких привязанностей, а главное место в жизни занимает его работа. У Элизы тоже не все просто с личными отношениями, но она открывает свое сердце Алехандро и надеется, что сможет помочь ему понять самого себя и научить любить…
Аллегра Ди Сионе по просьбе деда отправляется на Восток, на поиски фамильной шкатулки. Исчерпав все законные средства, Аллегра решается выкрасть шкатулку Фаберже из спальни в роскошном дворце Рахима Аль-Хади, где ее и застает красавец-шейх. Между ними вспыхивает бурная страсть. После ночи любви Аллегра сбегает из дворца, не подозревая, что получила не только шкатулку. Через два месяца они встретились вновь. Сможет ли Аллегра надеяться на прощение шейха, если откроет ему свой секрет?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
После смерти отца, шейха Джейрута, принцесса Жизлан оказывается в заложницах у своего троюродного брата Хусейна аль-Рашида. Прозванный Железной Рукой, отважный и безжалостный воин Хусейн полон решимости занять освободившийся трон и для достижения этой цели намерен жениться на Жизлан. В случае ее отказа он угрожает взять в жены ее малолетнюю сестру. Жизлан вынуждена уступить, но она уверена, что это будет лишь фиктивный брак. Однако у Хусейна совсем другие планы на нее…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…