Лицо парня выражало полное удовлетворение. Похоже, он был уверен: снимки окажутся очень удачными. Сиерра поняла, что их ссора с Таем не останется без внимания и скабрезных комментариев.
– Привет, Мэт, – не слишком дружелюбно выдавил из себя Гаррет, пришвартовывая яхту к берегу. Сделав это, Тай перепрыгнул через просвет между палубой и причалом и направился к фотографу.
– А, Тай, – слегка смущенно отозвался тот.
– Зачем ты нас фотографировал?
– Работа такая. Да и коллега очень просила. Резко понадобились… хм… специфические снимки.
Да, именно специфические, возмутилась Сиерра. Злые лица, соответствующие жесты, горящие от ненависти глаза. С идиотскими комментариями под фотографиями. Смотрите, мол. Читайте, мол. И станете свидетелями неудачного брака, неприглядных сторон личной жизни известного предпринимателя, миллионера Тая Гаррета.
А что, если мотивы для съемки сугубо личные?
– Ты для кого стараешься? – спросил Тай репортера. – Для Люси Литтл?
– Признаться, именно так. Ну очень деловая особа, доложу вам.
– Она тебе что, платит?
Мэт покраснел и понес какую-то ахинею на счет профессиональной взаимовыручки.
– Значит, ты не получаешь от нее денег. Но я-то тебе тоже не плачу за эту гадость. Данные снимки мне не нужны. И мы оба знаем, что «желтая» пресса вызывает у приличных людей отвращение. Сплетни, домыслы, семейные разборки. Какая мерзость!
Тай ухитрился завладеть цифровой камерой репорпортера, действуя со свойственной ему уверенностью.
– Вот так. Сейчас мы все уничтожим.
– А что я скажу Люси?
– Скажешь, что фотоаппарат случайно упал в воду. – Тай резко повернулся. – Сиерра, дорогая, ты готова к завтраку? Поздно, но ничего…
Какой еще завтрак? Тейлор собиралась уже прыгнуть в любую машину и мчаться в Огайо. Неужели он надеется на продолжение? «Дорогая». Признаться, это слово чуть не пришпилило ее к причалу. Благо нет здоровенной булавки.
Но не обращая внимания на ее состояние, Тай шагнул к ней, и раньше, чем она успела опомниться, ее подбородок ткнулся ему в плечо.
Гарет прошептал:
– Понимаю, в мыслях ты была отсюда далеко. Но неужели ты хочешь, чтобы мы снова расстались? Не верю.
– Не веришь? Ну, хорошо. Признаюсь: я не хочу расставаться навсегда, – наконец откликнулась Сиерра.
Он с облегчением вздохнул.
– Отлично. Умница.
Главное – не показывать Сиерре, как много для него значили произнесенные ею слова. Ведь в разлуке он страдал уже много лет.
А сейчас ее присутствие стало таким важным. Как никогда. Значит, он не может без нее жить. Впрочем, Тай понимал это и раньше. Только боялся себе признаться в подобной, как он думал, слабости. Всегда считал себя независимым во всех отношениях.
Прибыв в контору, он позвонил в местную больницу и узнал, что пациент с яхты чувствует себя нормально. Проходит плановый осмотр. Хорошие новости добавили Таю оптимизма и решимости закончить день на положительной волне. Настроение улучшилось.
Когда они с Сиеррой появились в «Приливе», Джина спросила:
– Тот же столик?
– Пожалуйста, если он свободен.
– И передвинуть корабль? – она указала на макет, послуживший им недавно ширмой.
– Передвиньте и оставьте его на этом месте, ну, по крайней мере, на пару недель, – попросил Тай Гаррет. – Если, конечно, макет не затруднит доступ к другим столам.
– Да выкрутимся – не волнуйтесь. Все сделаем, как скажете. Ваше желание для нас закон.
– Спасибо.
– Неужели тебя правда беспокоит, что твои служащие, не дай бог, обобьют себе бока, протискиваясь между столиками? – спросила Сиерра, когда они остались одни.
– Когда-то мне пришлось поработать официантом, – сообщил он ей сухо. – Нельзя забывать о прошлом опыте, даже если поднялся по карьерной лестнице на несколько ступеней.
Она кивнула, но ничего не сказала на этот раз. А он задумался: не показались ли ей его слова неискренними? Хорошо бы нет. Однако пусть думает что угодно. Главное – поддерживать нормальные отношения с персоналом собственных предприятий. Тай не стал развивать мысль дальше. Сиерра же заговорила вновь:
– А есть в городе другие кафе и рестораны, тебе не принадлежащие?
– Есть. Но в них пришлось бы остерегаться некоторых официанток. Порой девушки бывают грубы. – Он глубоко вздохнул. – Но сейчас речь не об этом. От тех слов, которые ты мне наговорила на яхте, не отказываешься?
Она вспыхнула и накрыла руку мужа своей. Тепло мгновенно разлилось по всему его телу.
– Прости. Мне не следовало напоминать тебе о твоих родственниках, Тай. Непростительно. Я… я жестокая.
– Ладно. Говорила ведь правду.
– Нет, нет. Я знаю, как ты любил бабушку, например, хотя она и была…
– …до такой степени своеобразной, что порой забывала о наличии собственного внука, – закончил он за нее.
– Но твою бабушку все равно считали хорошим человеком. Жаль, что мне не пришлось с ней познакомиться.
– Гарреты даже в лучшие дни не слишком обременяли себя заботами о ближних. Но сейчас я не об этом. Ты действительно думаешь, что я скрывал от тебя все свои планы?
Она бросила на него беспомощный взгляд и повернула руку ладонью вверх. Ощущение тепла пропало, оставив после себя унылую пустоту.
– Да нет. Конечно, нет. Мы ведь мечтали вместе, Тай. Собирались покорять горные вершины, путешествовать по разным странам и, главное, вырастить, по крайней мере, двенадцать детей, а затем всей семьей отправиться в кругосветное плавание на роскошном корабле.