Золотые глаза любви - [22]
Впрочем, она не станет объяснять это Алану Кембеллу. Какое ему дело до ее чувств?
— Мне нравится то, что я делаю, — сказала Инесса. — Нравится общаться с людьми, писать статьи…
Она снова осеклась. Пожалуй, не стоило напоминать о статьях. Но Алан, кажется, не обратил внимания на ее слова.
— Расскажите о себе, — предложила она, чтобы перевести разговор на другую тему. Вдобавок ей и в самом деле было интересно побольше узнать о жизни этого необычного человека. — Я слышала, что ваша мать была родом из Испании.
Алан кивнул. Он спрашивал себя, почему эта женщина настолько волнует его, что с каждой минутой, проведенной в ее обществе, ему все труднее держать себя в руках. Все навыки самоконтроля, не подводившие его до сих пор, отказывались служить, стоило ему лишь взглянуть ей в глаза. Никогда в жизни он не встречал женщины, которая была бы так красива и притягательна. И никогда в жизни он не чувствовал того, что сейчас…
— Что вы хотите знать?
— Вы бывали в Испании?
— Да. Это очень красивая страна. Шотландия тоже красива, но по-другому. Это красота холодная, жесткая и строгая. В Испании все иначе — она полна солнца, радости, жизни. Там чувствуешь себя по-настоящему счастливым. Моя мать очень любила свою родину. У меня много друзей в Испании, и я часто бываю там…
— А ваш отец?
— Что — мой отец?
— Каким он был?
Алан пожал плечами.
— Властным, — сказал он. — Жестким, но очень справедливым. Мой отец очень гордился своей родословной. Он считал, что благородное происхождение, титул — это не пустой звук. Что это обязывает нас вести себя определенным образом. Он знал, что такое честь, чувство долга…
Инесса заколебалась, но все же задала вопрос, который уже давно интересовал ее:
— Ваши родители… они любили друг друга?
Алан горько улыбнулся.
— Мои родители поженились, потому что такова была воля их отцов. Мой дед полагал, что аристократы не должны нарушать чистоту крови, поэтому происхождению жены или мужа придавалось большое значение. Ту же мысль он привил своему сыну, поэтому, когда выбрал для него жену, мою мать, отец не возразил ему…
Инесса поежилась.
— А вы? — спросила она. — Вы тоже придерживаетесь подобного мнения?
Выражение лица Алана несколько изменилось, но лишь на секунду, и снова превратилось в непроницаемую маску.
— Я никогда не думал о браке, — сказал он. — У меня слишком много других забот.
— Но все же однажды вам придется об этом подумать, — заметила Инесса и насмешливо добавила: — А иначе как быть с вашей голубой кровью? Вам ведь понадобится наследник для продолжения столь знаменитого и древнего рода. Законный наследник, верно?
Алан хмыкнул:
— А вы этого не одобряете.
— Нет, отчего же, — сказала Инесса. — Просто у меня складывается впечатление, что личность женщины не имеет значения. Для таких, как вы, важны только ее происхождение и наследник, которого она обязана родить.
— А для вас брак — это единство душ, любовь, страсть? — спросил Алан и, как обычно, попал в точку.
— Вы правы. Но ведь таково большинство людей. Уважение, общие интересы, взаимная поддержка и конечно же — любовь. Мне казалось, что это естественно.
— Вы очень романтическая натура, — заметил он с усмешкой. — И где же вы собираетесь найти подобное скопище добродетелей?
Инесса повела плечом.
— Я тоже еще не задумывалась о браке всерьез, — ответила она, стараясь не обращать внимания на его сарказм.
— А дети входят в ваши планы? — спросил он.
— Да. Если, конечно, я найду человека, который станет заботливым и любящим отцом.
На этот раз выражение его лица не изменилось, но взгляд стал задумчивым.
Инесса быстро сказала:
— Разумеется, это совершенно не то, что нужно для брака благородному лорду. Я понимаю…
— И вы не представляли себя в роли жены «благородного лорда»?
— Никогда! — воскликнула она. — Но я думаю, что любые взаимоотношения должны строиться на определенных правилах. И если обе стороны согласны их принимать, то может получиться весьма неплохо. Насколько я понимаю, именно такой супружеский союз вас и ожидает.
Алан чуть наклонил голову набок и принялся изучать ее внимательным взглядом из-под полуопущенных ресниц.
— Возможно, — произнес он наконец. — Если, конечно, я не найду женщину, которая завоюет мое сердце… вне зависимости от своего происхождения.
— Если возьмете на себя труд заняться поисками, — с иронией уточнила Инесса. — В чем я сомневаюсь. У вас ведь слишком много других дел…
Алан улыбнулся.
— А вам случалось влюбляться?
— Четыре или пять раз, — бравируя, ответила она. — Как насчет вас?
Он удивленно приподнял бровь, но сказал непринужденно:
— Пожалуй… Правда, это было очень давно, в юности, когда я еще верил, что в жизни возможно все.
И прежде чем Инесса успела ответить, Алан перевел взгляд на бассейн.
— Не хотите ли искупаться?
Еще один неожиданный поворот темы. Но что он имел в виду под словами «я еще верил, что в жизни возможно все»?
Может быть, это естественно для человека, которого никогда не учили любить…
У нее заныло сердце. Как это, наверное, отвратительно — быть женой человека, который видит в тебе не любимую женщину, а просто потомка древнего рода и мать будущего наследника.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
«Не рой другому яму — сам в нее попадешь», — гласит народная мудрость.В полной мере прочувствовала правдивость этих слов Марта Брэдли. В юности она хитростью разлучила отца с любимой. И надо же было такому случиться, что именно та женщина, которой она некогда сломала жизнь, встала па пути Марты, угрожая на этот раз уже ее счастью…
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…