Золотые глаза любви - [20]
Успокойся! — одернула она себя. Ты же знаешь, какой он на самом деле — надменный, жестокий и самодовольный. Одно слово — аристократ!
В этот момент Алан обернулся.
— Итак, — сказал он неожиданно официальным тоном, — идемте.
По пути к дому он расспрашивал ее о жизни на острове. И она снова разговорилась, с улыбкой рассказывая ему о том, что успела увидеть здесь.
Спустя минут пятнадцать они достигли входа в новые владения лорда Макфелроя. Густой сад раскинулся за высоким забором, окружающим дом. Здесь росли могучие деревья, густая зеленая трава и раскидистые кусты роз.
Оглянувшись, Инесса заметила конюшню в глубине двора. А когда они прошли в ворота, увидела камеру, прикрепленную над входом.
Никогда бы не смогла жить вот так, словно в золотой клетке, подумала она. Но это даже не выбор Алана — он родился в той среде, где иначе нельзя.
Инесса вспомнила, что читала статью об одной из его любовниц, дотошно описывающую все интимные подробности из совместного времяпрепровождения.
Ну что же, после того как она покинет остров, в газетах не появится ни слова о нем. И тогда, может быть, Алан Кембелл поймет, что некоторые люди все же достойны доверия.
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал он, и голос его странно дрогнул.
— Мне здесь нравится, — сказала Инесса. — Я думала, что это старый, заброшенный дом. А оказывается, его не только отреставрировали, но и модернизировали.
— Да, — сказал Алан. — Идея принадлежит одному молодому мельбурнскому архитектору. По-моему, отличная работа.
— Впечатляет, — произнесла Инесса, окидывая взглядом сооружение, в котором старина умело сочеталась с современностью.
Через крытую террасу, с которой открывался чудесный вид на океан, Алан провел ее в дом и открыл дверь в дальнем конце длинного коридора.
— Вы можете воспользоваться этой спальней. — Он одарил Инессу одной из своих ослепительных улыбок и, прежде чем уйти, добавил: — Здесь есть ванная.
Она вошла, прижимая к себе сумку, и огляделась по сторонам. Красивая мебель, легкая и изящная, большое окно, обрамленное светлыми шторами и выходящее в великолепный ухоженный сад.
— Расслабься, — сказала она себе, чувствуя странную неловкость. — Все будет отлично…
Инесса взглянула в зеркало и обнаружила, что ее волосы растрепались, а макияж размазался. Она достала расческу и принялась причесываться, ни на секунду не переставая думать о хозяине дома.
Лорд… Инесса скептически относилась ко всем этим титулам. В середине двадцатого века титул — это пустой звук. Времена всяких там лордов, принцев и князей давно миновали. Они лишь дань великосветским условностям даже в Европе. А уж в Австралии и вовсе ничего не означают… Так она всегда считала.
Но в случае с Аланом все выглядело иначе. Он словно вышел из средневековья. Он казался ей древним рыцарем, неведомо как попавшим в наш мир. Алан Кембелл, лорд Макфелрой, был иным, не таким, как все. Он не походил ни на одного мужчину, которого она встречала в своей жизни…
— Он, может быть, и негодяй, — пробормотала Инесса. — Но при этом необычайно интересный мужчина.
И он был необыкновенно умен. Способ, которым он привлекал к себе внимание женщин, несомненно, был тщательно продуманной ловушкой. Каждая женщина, видя его, немедленно ощущала его необыкновенную сексуальную притягательность. Он же сохранял жесткий контроль над собой, и это было вызовом… Каждая женщина спрашивала себя: не я ли та, единственная, кто сумеет завладеть его сердцем?..
Инесса разделась и отправилась в душ.
— Надеюсь, ни одной из них это никогда не удастся. Не думаю, что он позволит хоть кому-нибудь подчинить себя, — продолжала разговаривать сама с собой Инесса. — Я, например, не могу даже заставить его потерять терпение.
Вместе с тем, если верить той женщине, которая согласилась дать интервью популярному журналу, он бесподобный любовник — страстный и нежный. Сказочный принц, которых не бывает…
— Могу поверить, что в постели он не знает себе равных, — сказала Инесса цинично.
Вернее, она старалась быть циничной. Старалась изо всех сил. Но при одном воспоминании о его поцелуях ее охватила сладостная дрожь. Она почувствовала возбуждение, тело напряглось, словно уже предвкушало близость…
Невероятно! Однако Инесса не желала поддаваться этому порыву. Что бы ни случилось, она останется собой.
— Я ведь знаю, что секс — это еще не все, — заявила она.
Далеко не все!
Ник, к примеру, в постели был просто великолепен. Было время, когда Инесса полагала, что действительно любит его. Однако Ник не понимал ее. Его интересы лежали в совершенно иной сфере жизни, и в конце концов они расстались. Потому что не понимали друг друга, потому что их связывал только секс…
А Инессе нужно было нечто большее. Она хотела отыскать то, что нашли ее родители и ее бабушка, — одну-единственную любовь, любовь на всю жизнь…
Она не была наивной. Во всяком случае, не настолько, чтобы увидеть в Алане своего принца, которые, как известно, встречаются только в сказках. Сексуальная привлекательность, конечно, весьма важна в отношениях между мужчиной и женщиной. Но помимо нее должно быть кое-что еще… А посему Инесса даже мысли не допускала, что может полюбить Алана.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
«Не рой другому яму — сам в нее попадешь», — гласит народная мудрость.В полной мере прочувствовала правдивость этих слов Марта Брэдли. В юности она хитростью разлучила отца с любимой. И надо же было такому случиться, что именно та женщина, которой она некогда сломала жизнь, встала па пути Марты, угрожая на этот раз уже ее счастью…
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…