Золотые глаза любви - [19]
— А что у вас за семья?
— Мои родители умерли, — помедлив, ответил он. — Мать — очень давно, а отец — год назад.
— Мне очень жаль, — сочувственно пробормотала она.
Алан пожал плечами.
— Но у вас есть какие-нибудь родственники? — спросила Инесса.
Его лицо потемнело.
— Брат, — ответил он еле слышно.
Инесса почувствовала, что эта тема ему неприятна, и замолчала, не зная, что бы еще сказать.
— А на что похожа жизнь в сиротском приюте? — спросил Алан.
За разговором Инесса сварила кофе, разлила его по чашкам и одну из них протянула своему гостю.
— Тот приют, в котором я жила сначала, был далеко не из лучших, — поведала она, машинально размешивая сахар в чашке.
Алан пробормотал что-то сквозь зубы, потом тихо спросил:
— И насколько плохой?
Она ощутила, что ей на глаза наворачиваются слезы, и тряхнула головой.
— Я не сошлась там с детьми. Второй был получше. Там дети оказались добрее. Большинство из них были вполне довольны своей жизнью, и все же я считала, что счастливее их. Я знала своих родителей и бабушку, знала, что они любили меня. Это знание поддерживало меня в жизни. У многих детей в приюте не было и этого.
— Да, — кивнул Алан, — знать такое — это очень важно.
Любила ли его мать? Или его жесткий и властный отец? — невольно подумала Инесса.
Помолчав немного, он продолжил:
— Ваши родители были бы счастливы узнать, что у них такая чудесная, солнечная дочь!
Удивленная, она взглянула на него. Алан смотрел на нее странным взглядом, который на этот раз не был ни мрачным, ни подозрительным, ни насмешливым. В его глазах она прочла что-то новое и неожиданное. Что ж, возможно, обычным людям не дано понять таких, как он.
Осторожно взяв чашку, Инесса отпила кофе.
— Мы были очень счастливы вместе, — сказала она. — Я не отдавала себе отчета в этом, пока не случилась трагедия… Но довольно о грустном. А не сделать ли мне еще бутерброд?
Она попыталась встать, но Алан остановил ее.
— Скажите, что вам нужно.
— Хлеб и джем. И то, и другое в буфете на нижней полке.
Алан поднялся и подошел не к буфету, а направился к двери, ведущей в гостиную.
— Прежде чем сделать вам бутерброд, я подключу телефон, — указал он на сумку, которую принес с собой.
Они пили кофе, сидя за деревянным столом в крошечной кухне, и смотрели сквозь распахнутое окно на море, удивительно синее сейчас. Только темная фиолетовая полоса на горизонте напоминала о ночном шторме.
Намазывая очередной кусок хлеба персиковым джемом, Инесса вдруг поняла, что наслаждается происходящим. Несмотря на то, что сексуальное влечение не покидало ее, когда Алан находился рядом, сейчас она не была так напряжена. Они сидели рядом и разговаривали — просто, по-дружески.
Не обольщайся, предостерегла она себя. Этот ни к чему не обязывающий разговор не изменит ни его характера, ни его покровительственного отношения к тебе.
Неожиданно зазвонил телефон. Алан с некоторой досадой покосился в сторону гостиной, поднялся, извинился и скрылся за дверью. Инесса проводила его мечтательным взглядом. В те минуты, когда он был рядом с ней, она наслаждалась его красотой, точеными чертами лица… возбуждающим сочетанием смуглой кожи, черных густых волос и необыкновенных золотых глаз, смотрящих на нее так загадочно. Несмотря на свое шотландское происхождение, он больше напоминал испанца.
Алан вновь появился на пороге.
— Эта линия надолго выведена из строя, — сообщил он. — Короткое замыкание. Вам лучше бы предупредить об этом ваших друзей.
Инесса прошла в гостиную и набрала номер Бетти.
— Ясно, — вздохнула подруга, выслушав ее рассказ. — Не беспокойся, дорогая. Я сообщу родителям о том, что случилось. Спасибо, что сообщила. Пока.
— Пока. Удачи.
Алан взял трубку из ее рук и положил на рычаг. Инесса не сопротивлялась.
— Вам лучше побыть у меня, пока не починят электропроводку, — мягко произнес он. — Думаю, это не займет много времени.
И тут она поняла, что Алан ни под каким видом не позволит ей вернуться в Сидней — он все еще не верил ей.
Еще вчера Инесса с возмущением отвергла бы его предложение. Но вчера они не сидели вместе на кухне за простым деревянным столом, не пили крепкий, пахнущий дымом кофе и не говорили о своих родителях. Если бы она услышала в его голосе или заметила в его взгляде хотя бы намек на насмешку, то послала бы его к черту. Но на этот раз Алан был искренен в своем желании позаботиться о ней. Или казался таковым — настолько, что она не могла отыскать подвоха.
Но разве может человек так разительно перемениться?
Скорее всего нет. Разумом Инесса это понимала. Но, черт побери, ей хотелось пойти вместе с ним, если наградой за это будут несколько часов, проведенные в его обществе. Несмотря на все свои подозрения, она готова была заплатить эту цену. Сердце заглушило голос разума и решило все за нее.
— Хорошо, — сказала Инесса. — Надеюсь, вы позволите мне принять душ. На бассейн я не претендую.
— Разумеется, позволю.
Неожиданно почувствовав себя неловко, она встала.
— Мне нужно кое-что захватить.
Бросившись в спальню, Инесса покидала в сумку кое-какие вещи и, не найдя Алана в гостиной, вышла из домика. Он стоял на крыльце. Ветер бросил прядь волос на щеку, придав ему романтический вид и сделав его лицо еще более красивым, хотя это казалось невозможным. Какая-то неведомая доселе струнка в душе Инессы вдруг затрепетала, наполнив своим отзвуком все ее существо.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
«Не рой другому яму — сам в нее попадешь», — гласит народная мудрость.В полной мере прочувствовала правдивость этих слов Марта Брэдли. В юности она хитростью разлучила отца с любимой. И надо же было такому случиться, что именно та женщина, которой она некогда сломала жизнь, встала па пути Марты, угрожая на этот раз уже ее счастью…
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…