Золотой тюльпан. Книга 1 - [30]

Шрифт
Интервал

— Почему у нее на поясе висит курица с золотыми когтями, папа? Она что, принесла ее на ужин?

— Может быть, так, а может быть, и нет. Вся суть заключается в том, что на гербе отряда изображены золотые когти, и мастер Рембрандт поместил эту эмблему на картине. Ты только посмотри, какие световые эффекты Рембрандт использовал при помощи желтой и белой краски, которые создают контраст с темным фоном. При этом блики света играют на перьях шляп и на богатой ткани, из которой сшито платье девочки. Скажи, а ты видишь кого-нибудь знакомого на картине?

— Кого?

— Самого мастера Рембрандта.

Франческа знала, что по традиции многие художники, начиная с великих итальянских мастеров, часто изображали в толпе самих себя. Девочка стала медленно переводить взгляд с одного лица на другое. Она внимательно рассматривала фигуры на заднем плане, каждой из которых было отведено особое место.

— Вот мастер Рембрандт! — засмеялась Франческа и захлопала в ладоши от радости. — Он стоит за человеком в доспехах! Когда-нибудь я сделаю то же самое! Я нарисую только часть своего лица, как это сделал мастер Рембрандт.

Вспоминая этот момент, Франческа была уверена, что именно тогда загорелась искра, толкнувшая ее на нелегкий путь художника, свернуть с которого она была уже не в силах.

— Отец, я хочу чтобы Корнелия пожила у нас.

Хендрик утвердительно кивнул головой.

— Да, это нужно сделать немедленно.

— Я прямо сейчас бегу в Розенграхт! — Франческа направилась к лестнице.

Хендрик зашевелился в кресле:

— Я не пойду с тобой. Я вообще не хочу сегодня выходить из дома. — Он устало поднялся с кресла. — Мне хотелось бы побыть одному в мастерской.

Девушка поняла желание отца. Ведь для художника мастерская была лучшим местом, чтобы оплакать умершего товарища.

Когда Франческа пришла в Розенграхт, то ей сказали, что Корнелию забрали родственники, которые о ней позаботятся.


Четыре дня спустя Хендрик пошел на похороны, которые состоялись в Вестеркерке. Рембрандта похоронили рядом с Титусом и Хендрикье Стоффелс. В последующие недели он был так убит горем, что казалось, погребальные колокола отзвонили по нему самому. Хендрик совсем по-новому смотрел на портрет Титуса, который вот уже много лет висел у него в доме. В этой картине глубина сочеталась с удивительной красотой и гармонией. Хендрик смотрел на маленького Титуса, и комок подступал у него к горлу, так было велико его восхищение творением великого мастера. Хендрик все чаще стал смотреть на картины Халса, которые также были у него в доме. На одной из картин был изображен пьяница с покрасневшими от вина щеками. Его глаза светились хмельным весельем, а в руке была большая кружка. Хендрик не переставал восхищаться виртуозным мастерством художника, в картинах которого пульсировала жизнь. Несомненно, на технику самого Хендрика работы Франса Халса оказали большое влияние. Как и его учитель, Хендрик отличался бурным темпераментом. Для них обоих веселая компания, выпивка и смех имели исключительно важное значение. Халсу было уже за 80, когда он умер три года назад, а сейчас за ним последовал и Рембрандт, которому было только 63 года. Оба мастера кончили свои дни в бедности и забвении. Неужели такая судьба ждет и Хендрика?

Однажды утром, когда он стоял у портрета пьяницы, тихо подошла Франческа и стала рядом. На ней был передник для работы в саду, а из кармана выглядывали рабочие перчатки. Девушка понимала, что угнетает отца, и нежно взяла его под руку.

— Ты знаешь, — сказал Хендрик с раскаянием в голосе, — мне нужно было навестить Халса до его смерти. Много раз я собирался съездить в Харлем, но так и не сделал этого. До меня доходили слухи, что Халс по-прежнему пишет картины, и я думал, что так будет вечно.

— А почему бы тебе не съездить в Харлем и не сходить на могилу Халса, чтобы отдать ему последний долг? — предложила Франческа. — Если ты поедешь на пассажирской лодке по каналу, то сможешь остаться в Харлеме на ночь или вернуться домой к полуночи.

Хендрик согласно кивнул головой, но не стал уточнять день поездки:

— Я об этом подумаю.

Франческа направилась во внутренний двор. Стояло прекрасное утро, как нельзя более подходящее для посадки луковиц тюльпанов, выращенных в полях около Харлема. Грета рассказала Франческе, как луковицы были принесены по заказу Хендрика, о котором тот совсем забыл. Владелец луковиц должен быть прийти за деньгами, которые ему не удалось получить в прошлый раз. Только на прошлой неделе Франческа пересадила луковицы, которые были приобретены в июне, но она всегда была рада поработать в саду и любила даже такие нудные занятия, как прополка и рыхление клумб. Алетта полностью разделяла интересы сестры и всегда с радостью ей помогала, но сегодня она пошла к мосту, чтобы сделать наброски Амстела.

Подстелив коврик, Франческа опустилась на колени, и стала делать лунки для посадки новых луковиц. Она сразу заметила, что луковицы были отменного качества, с плотной кожурой краснокоричневого цвета. Когда тюльпаны зацветут, она нарвет букет и начнет писать картину, на которой будут изображены всевозможные цветы, растущие в разное время года.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


В тени луны. Том 1

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Тристан и Женевьева (Среди роз)

Действие романа происходит в XV веке в Англии, раздираемой кровавыми междоусобицами в эпоху войн Алой и Белой розы. Главным героям, леди Женевьеве и лорду Тристану, самой судьбой было предначертано из заклятых врагов стать пылкими влюбленными.


Дракон и роза

Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.


Госпожа моего сердца

Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…