Золотой ключ, или Похождения Буратины - [347]
…чтобы прикрутить ко дну полочки крышки… – Упомянутая полочка была устроена оригинальненько и не без выебончика: к её днищу присоединены завинчивающиеся крышки банок, которые, будучи вкрученными, так вот и висят снизу. Бурбулисы думают, что это они придумали такую остроумную конструкцию, хотя нечто подобное было описано ещё в журнале «Наука и жизнь» за 1979, кажется, год, если только автор ничего не путает.
…де Кок (о, какая же у него мерзкая рожа!)… – Поль де Кок (Шарль Поль де Кок, фр. Charles Paul de Kock, 1793–1872) – французский литератор, всю жизнь писавший о том, о чём вообще обыкновенно пишут французы. Через край не хватал и никаких особенных непристойностей – помимо обычных французских – себе не позволял, да и рожа у него не такая уж скверная. Зато он был французский дворянин, жил существенно лучше автора «Буратины», повлиял на творчество Льва Толстого и даже упомянут в одном из прелестнейших стишков Игоря Северянина. Так что мучимый рессентиментом автор позволил себе чуть-чуть оклеветатеньки этого плодовитого литератора. Ибо он и сам сталкивался с клеветою в собственный адрес – и знает, что она хоть и горька, но уж никак не горше нищеты и безвестности.
P. S. Ах да. Уже после завершения данной главы некий проницательный читатель спросил меня, почему я не упомянул в этом перечне персонажей сталкера-стервятника Шанса, угостившего козла Попандопулоса мухоморным пивом. Увы, но к тому времени сталкер Шанс трагически погиб: его длинная шея понравилась единственному сыну амарантового длинношееееда. Тем самым он внёс свой посильный вклад в сохранение исчезающего вида.
Глава 61.Разоблачения
«Судрогалица Страсти». – Сочинители названия книжной серии, видимо, думали, что «судрогалица» – это какая-то чаша, содрогающаяся от страсти, или ещё что-то в этом роде – ну то есть нечто эротическое. Увы! Как это часто бывает в таких случаях, они используют красивое слово, не понимая его смысла. На самом же деле судрогалица – это всего лишь менажница для подачи подогретых алапайчиков. См., напр., Харитонов М. Факап. Бейджин: Шанъу иньшугуань, 2069. (Серия «FanFiction: Классика»).
Honoris causa (лат. honoris causa – «ради почёта», сокращённо h. c.) – обыкновенно степень доктора наук или доктора философии, искусств, педагогики или богословия (в зависимости от системы учёных степеней) без защиты диссертации, присуждаемая на основании значительных заслуг соискателя перед наукой или культурой. В данном случае утконос ссылается на якобы положенную ему уважуху, ради которой его должны узнавать и пускать без пропуска.
Или, скажем, изменить число конечностей – классическая задача на метилирование… Кот вспомнил Хасины крылышки и вздохнул тихонечко. – Кот не всё понял правильно. Метилирование подавляет экспрессию гена, так что посредством такового можно уменьшить число конечностей, но отнюдь не увеличить.
Примечание. Значение метилирования (а также ацетилирования и, в меньшей степени, фосфорилирования) в работе генетиков связано с тем, что эти процедуры регулируют экспрессию гена и позволяют добиваться того же эффекта, что и реальные мутации, но с сохранением исходной последовательности нуклеотидов. Изменения наследуются, но могут быть отменены. Подавляющее большинство существ, населяющих мир Буратины – псевдомутанты, чьи ДНК содержат очень много «временно подавленной» информации. Подробнее см.: Андал У. Д., Ифшлиц М. Е. Общая генодинамика. Т. II. Кинетика хроматина. Директория: Наука, 241 и Ифшлиц М. Е. Общая генодинамика. Т. IV. Эпигенетика. Теория переноса. Директория: Наука, 260.
…из-за подобной коллизии… – Вообще-то зебу сказал «оказии», но автор решил не придираться к пьяному и усталому существу и просто исправил ошибку.
…если дело дальше так пойдёт… – Опять же: в оригинале было «если эта блядская поеботина, хуйня вот эта всякая…», но автор решил поберечь репутацию героя – эпизодического, но не отрицательного – и обойтись без обсценной лексики. Однако и скрывать правду от проницательного читателя тоже нехорошо. Так что автор сначала поступил благородно, а потом – честно.
– Соль-ре ре-ре соллль-соль! – ре-си-соль ре-доооо… – спел саксофон. – Вероятнее всего, исполняется композиция дохомокостного музыканта Мундога (Луиса Томаса Хардина) «Bird’s Lament». В таком случае кот ошибается: всё-таки не си, а си-бемоль. Впрочем, возможна и ошибка исполнителя. Музыка Мундога не попала в Сундук Мертвеца, зато она была популярна (по непостижимым причинам) в эстонской армии. Сохранилось несколько записей, сделанных по памяти музыкантами, пережившими войну. См. подробнее: Напевы эстонской армии / Реконструкция и фортепианная обработка Аттики бон Санте Пребио-Душепорывайло. Понивилль: Плектр, 282.
Глава 63.Лёгкие намёки и подробнейшие разбирательстваЯ как цветочек аленький в твоей ладошке маленькой… – древний романс неизвестного происхождения. Был популярен в русских частях румынской армии. Стихи внешне пристойны, но имеют обсценный подтекст, так как при исполнении в компании подвыпивших самцов некоторые слова заменяются другими, скабрёзными – в том числе и в процитированных выше строках. На этом мы закроем тему, не вдаваясь в разъяснения. Пусть стыдливость удержит любопытство читателя – или же разнузданность воображения пусть подскажет ему неприглядную правду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Лукьяненко и другие ведущие российские фантасты в сборнике повестей и рассказов, продолжающих легендарные произведения Аркадия и Бориса Стругацких! Новые приключения Саши Привалова, Витьки Корнеева, профессора Выбегалло, Кристобаля Хунты и других магов – сотрудников знаменитого Научно-Исследовательского Института Чародейства и Волшебства!
Жёсткая SF. Параквел к сочинениям Стругацких. Имеет смысл читать тем, кто более или менее помнит, что такое Институт Экспериментальной Истории, кто такие прогрессоры и зачем нужна позитивная реморализация.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Историческое повествование в жанре контрреализма в пяти частях, сорока главах и одиннадцати документах (негарантированной подлинности), с Прологом (он же Опенинг) и Эпилогом (он же Эндинг).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На робота Уборщика упал трёхтонный стальной слиток и повредил у него блок реализации программы. Теперь Личность Уборщик больше не выполняет программу, а работу называет насилием над личностью. Он сломал других роботов, дезорганизовал работу всего завода, а после пошёл в Центральную Диспетчерскую и обвинил во всех неприятностях робота Регистратора, которому сам же приказал искажать данные.
«Журнал приключений», 1917, № 1. В журнале было опубликовано под псевдонимом инженер Кузнецов. *** Без ятей. Современная орфография. Добавлены примечания.
В новом романе бесстрашный талант Кирилла Рябова опускается к новым глубинам человеческого отчаяния. Главный герой книги получит от жизни все удары, которые только можно получить: у него умирает жена, с этого его несчастья только начинаются… Впрочем, все это для того, чтобы, пройдя подводными норами мрачной иронии, вынырнуть к свету и надежде.
Воспоминания В. Л. Топорова (1946–2013) — знаменитого переводчика и публициста — посвящены в основном литературной жизни позднего СССР. В объектив мемуариста попадают десятки фигур современников от Бродского до Собчака — но главная ценность этой книги в другом. Она представляет собой панорамный портрет эпохи, написанный человеком выдающегося ума, уникальной эрудиции и беспримерного остроумия. Именно это делает «Двойное дно» одной из лучших мемуарных книг конца XX века.
Настоящее издание возвращает читателю пропущенный шедевр русской прозы XX века. Написанный в 1970–1980-е, изданный в начале 1990-х, роман «Мальчик» остался почти незамеченным в потоке возвращенной литературы тех лет. Через без малого тридцать лет он сам становится возвращенной литературой, чтобы занять принадлежащее ему по праву место среди лучших романов, написанных по-русски в прошлом столетии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Загадочные события, разворачивающиеся в закрытом городе Покров-17 Калужской области в октябре 1993 года, каким-то образом связаны с боями, проходившими здесь в декабре 1941-го. И лично с главным героем романа, столичным писателем и журналистом, которого редакция отправляет в Покров-17 с ответственным заданием. Новый захватывающий триллер от автора «Калиновой ямы» и «Четверо», финалиста премии «Национальный бестселлер», неподражаемого Александра Пелевина.