Золотой город - [158]
Слоан ударилась в панику. Выронив фонарь, она бросилась бежать. Из головы вылетели и наводнение, и сокровища кивы солнца, и даже намерение прикончить мисс Келли. Ей хотелось лишь одного — никогда больше не видеть кошмарного создания. Наверняка это оно выпустило кишки лошадям и надругалось над трупом Холройда… А Свайр и Бонаротти, пропавшие неизвестно куда… Без всякого сомнения, существо успело разделаться с ними. Никогда в жизни Слоан не бегала так быстро. Ветер свистел у нее в ушах.
Подняв глаза, она увидела мисс Келли. Та уже добралась почти до самого верха веревочной лестницы. Решив последовать ее примеру, дочь профессора во весь дух помчалась к скале. За спиной девушки размеренно шаркали по песку когтистые лапы.
65
Подтянувшись, Нора соскочила на землю и бросилась в город. Она перебралась через подпорную стену, пересекла центральную площадь и запетляла меж домов.
Оказавшись в полной темноте, начальница экспедиции остановилась, чтобы перевести дух. Судорожно всхлипывая, Нора утерла пот со лба. Перед глазами возникла жуткая картина — Слоан с револьвером в руках замерла у входа в палатку Смитбэка. А всего за несколько секунд до этого она слышала выстрел. Сбылись самые страшные опасения. Дочь профессора нашла журналиста и убила его. От отчаяния Нора сама едва не выскочила на открытое место, подставляя грудь под выстрел.
Снаружи донесся раскат грома, многократно повторенный эхом. Вспомнив рассказ Арагона об отравленной пыли Квивиры, она сразу почувствовала приступ тошноты. Взгляд ее скользнул по площади, по крышам домов и амбаров. Совсем близко, на городских задворках, разверзлась темная пасть склепа. Нора двинулась в заднюю часть Квивиры, стараясь не поднимать смертоносной пыли. Может, ей удастся заманить в пещеру Слоан, оглушить ее, отобрать оружие…
Скверный план. Страх мешает ей принимать разумные решения. Забравшись в древнюю могилу, она рискует сверх всякой меры надышаться ядовитой пылью и воспользоваться склепом по самому прямому назначению.
Очередная вспышка молнии рассекла небо. Обернувшись, Нора увидела Слоан, торопливо карабкающуюся по лестнице с револьвером в руке.
— Мисс Келли! — донесся до нее отчаянный вопль. — Нора, умоляю вас, подождите!
Нора, не слушая, устремилась к задней стене гигантской пещеры.
В небе над долиной вновь сверкнул зигзаг молнии, на мгновение высветивший очертания древнего города. Вслед за ним раздался мощный громовой раскат, а секунду спустя — еще один звук, показавшийся в замкнутом пространстве оглушительно громким. Звук выстрела.
Нора кралась вдоль боковой стены по направлению к мусорной яме, в освоение которой Блейк вложил столько труда. Стараясь не споткнуться о расстеленный им брезент, она резко повернула и бросилась к первой башне.
Ботинки гулко стучали по камням. Добежав до цели, Нора сжалась в комочек за прислоненной к стене лестницей и затаила дыхание. В темноте невозможно было определить, откуда доносятся шаги. Надо собраться с мыслями и решить, как теперь действовать. Пока Слоан ищет ее в городе, она, возможно, успеет спуститься в долину, добежать до палатки, посмотреть, что со Смитбэком, и если…
Шаги раздались вновь, теперь уже намного ближе. Топот ног и тяжелое, прерывистое дыхание. Из-за башни показалась Слоан.
Нора в отчаянии огляделась по сторонам: отвал из мусорной ямы, за ним — узкий проход, ведущий в склеп, с другой стороны — выступ скалы. Ее загнали в ловушку. Спастись бегством невозможно. Она медленно повернулась к преследовательнице, готовясь принять неизбежное — гром выстрела и мгновенную вспышку боли.
Однако Слоан не собиралась стрелять. По крайней мере в Нору. Ствол ее револьвера развернулся в сторону окутанной сумраком площади. Девушка затравленно вглядывалась в темноту, прижимая руку к тяжело вздымавшейся груди.
— Нора, послушай, — выдохнула она, не поворачивая головы. — Нас преследуют.
— Кто?
— Сама не знаю. Но это… это нечто ужасное.
Нора уставилась на Слоан, пытаясь понять, замыслила дочь профессора новую хитрость или действительно напугана.
Девушка не двигалась с места, оружие ее по-прежнему смотрело в сторону площади. Лишь на мгновение она повернула лицо к начальнице экспедиции, и та успела различить неподдельную панику, плескавшуюся в янтарных миндалевидных глазах.
— Оно наверняка уже здесь! — Слоан снова вперила взгляд в темноту.
Напрягая зрение, Нора вгляделась туда, откуда прибежала Слоан. Во рту у нее пересохло.
— Умоляю, послушай меня, — донесся до нее хриплый шепот. — Свайр и Бонаротти куда-то исчезли. Думаю, в живых остались только мы двое. И теперь оно хочет с нами разделаться.
— Оно? О чем вы? — переспросила Нора.
Впрочем, задавая вопрос, она уже знала ответ.
— Нам надо держаться вместе, — выдохнула Слоан.
В сумраке начальница экспедиции различала очертания древней помойки, крыши амбаров и вход в склеп. Страх опутывал конечности невидимой паутиной и лишал способности соображать, однако она старалась не поддаваться страху. Женщина, застывшая рядом с ней, совершила преступление: на ее совести гибель Арагона и, возможно, хладнокровное убийство Смитбэка. Но сейчас не время сводить счеты. В любую минуту из темноты могло возникнуть чудовище, несущее смерть им обеим.
На одном из курортных островков у побережья Флориды по пляжу бродят туристы в поисках красивых раковин. Но на этот раз море выносит на берег нечто ужасное: более сотни обрубков человеческих ног в одинаковых кроссовках. К расследованию спешно подключают специального агента ФБР Алоизия Пендергаста, и перед ним вырастает самая сложная и необъяснимая проблема в его карьере. Кто мог совершить такое жуткое и масштабное преступление? Где это произошло? Заключение патологоанатома только добавляет вопросов. Вскоре Пендергаст понимает, что кто-то из оперативной группы сливает информацию.
Продолжение легендарного приключенческого цикла от автора бестселлеров New York Times. В недобрые времена историк Джереми Логан приехал в пансионат на территории знаменитого природного парка, чтобы завершить монографию о средневековой ереси. Странные убийства совершаются в его дебрях, и абсолютно неясно, кто мог напасть на жертв и так их растерзать: то ли медведь, то ли волки, то ли одержимый извращенной жестокостью человек. Ни одна версия не кажется подходящей. И только участвующий в расследовании лесной рейнджер Рэндалл Джессап знает, что его старый университетский друг Джереми не только историк, но и энигматолог, специалист по разгадыванию необъяснимых загадок в любых, даже самых трудных условиях.
В музее естественной истории Нью-Йорка никогда не происходило ничего особенного… пока не прибыл из джунглей Южной Америки новый экспонат. Пока не поселился в тихих залах и коридорах ужас. Убийство следует за убийством, и несчастные жертвы гибнут смертью столь страшной, что не хватит человеческих слов, чтобы описать её. Ясно одно — тот, кто способен совершать такое раз за разом, не может быть человеком. Но тогда — что же это? Что за древнее Зло вернулось на землю, чтобы вновь и вновь заливать её потоками крови?
От исчезнувшего почти полтора века назад корабля до замурованного скелета в подвале маяка, от канувшей в лету в конце XVII века болотной колонии Салемских ведьм до двух изуродованных трупов, с вырезанными на них таинственными символами, — маленький и тихий приморский городок Эксмут надежно хранит свои темные истории и зловещие секреты уже не одну сотню лет. Именно сюда и отправляется специальный агент Пендергаст со своей помощницей Констанс Грин для проведения расследования кражи элитной коллекции вин.