Золотое утро - [36]

Шрифт
Интервал

Кэти не верила собственным глазам. Не может быть, чтобы муж Барбары вел тайные переговоры с Ашером о продаже Кинкайда! Вполне возможно, что у этих людей были и какие-то другие общие дела. А если все-таки Кинкайд? Тогда она нечаянно оказалась свидетелем чего-то очень важного. И просто здорово, что смогла это заснять! Во всяком случае, об этом стоит сообщить Фиске. Порывшись в карманах в поисках мелочи, Кэти направилась к ближайшему телефону.


— Расскажи мне все с самого начала! — потребовал Фиске, поддерживая ее за локоть и проталкиваясь через толпу.

Когда она назвала его секретарше свое имя, он моментально взял трубку, а еще через четверть часа они встретились на углу Уотер-стрит. Кэти все еще дивилась своему решению немедленно позвонить Фиске.

— Давайте выберемся из этой толпы, — предложил он. — Заглянем в "Свитс" — там можно спокойно поговорить.

Взяв девушку за руку, он подвел ее к аккуратному мраморному подъезду и дальше по узкой лестнице повел на второй этаж. Не отпустил руку даже тогда, когда официант проводил их к дальнему столику у окна.

— Теперь рассказывайте поподробнее, что вы видели, — потребовал он во второй раз, когда они сели.

Кэти глубоко вздохнула и вдруг осознала, что Фиске ей безоговорочно доверяет. Несмотря на серьезность ситуации, чувствовалось его теплое отношение.

— Господи, неужели Хэнк? — разочарованно проговорил Фиске, когда Кэти закончила свое недолгое повествование.

— Не могу доказать, но почему-то у меня возникло такое ощущение, будто Хэнк заодно с ним. Оба выглядели так, словно заключили важную сделку. — Кэти еще раз подумала над тем, что сказала.

Фиске откашлялся:

— Представить не мог, что Хэнк не с нами. Я так рассчитывал на него.

— Почему его вообще может интересовать продажа? Ведь их с Барбарой детям там так нравится…

— Видимо, все дело в деньгах, — ответил он так печально, что Кэти захотелось протянуть руку и погладить его по волосам. — Дело в том, что рынок облигаций разваливается. Фирма Хэнка собирается сворачивать операции, переходить на оптовую торговлю. Видимо, он испугался.

— Разве у них с Барбарой недостаточно средств?..

— Мне так казалось…

— А если предположить, что они встретились по какому-то другому делу?

— Чисто теоретически это можно допустить, практически — трудно.

— Не знаю почему, но мне было очень неприятно видеть Хэнка и Ашера вместе, — призналась Кэти.

Фиске улыбнулся; морщинки разгладились.

— Это хорошо, что именно вы их застали! Ни у кого другого не оказалось бы камеры. Да и любой другой человек с острова сразу же поднял бы шумиху.

Кэти обрадовалась похвале.

— Вы переживаете из-за Хэнка?

— Не хочу, чтобы его вымазали грязью, до тех пор пока не найду способа…

— Защитить Барбару?

— Точно!

Кэти чувствовала, что между ними пролегла еще одна ниточка понимания.

— Что вы намереваетесь предпринять?

— Сначала проявить и напечатать фотографии. Затем предъявить их Хэнку и потребовать объяснений.

— Очень похоже на юриста, — улыбнувшись, кивнула Кэти. — А потом?

— Придумаем в зависимости от обстоятельств…

Официант принес кофе в больших фарфоровых чашках. Солнце зашло за здание, в зале стало темно. Они были единственными посетителями.

Вдруг в уголках его глаз появились смешливые морщинки, как в тот день, когда они впервые встретились на острове.

— Почему-то мне вспомнилась наша встреча на Кинкайде, — улыбаясь, признался Фиске.

— А мне — как мы сидели на кухне.

— Да! Два ошеломленных человека.

— Я и сейчас на подъеме. Совсем забыла вам сказать: я получила работу у Отиса.

— Ну?! — Фиске явно обрадовался. — Примите мои искренние поздравления. Просто здорово! Почему же вы раньше не сказали?

— Забыла. Глупо, не правда ли? Эта история с Хэнком совершенно сбила меня с толку. А вообще-то я словно на седьмом небе, только немного нервничаю, что не справлюсь…

— Справитесь! Я буду гордиться вами.

Убежденность, с которой он произнес эту фразу, поразила Кэти: неужели Фиске на самом деле так верит в ее возможности? И вдруг вспомнила его слова: "Не хочу, чтобы работа сильно изменила вашу жизнь!" Что все-таки он имел в виду?

— Тогда, у тети, вы что-то сказали об изменениях в моей жизни. Да, работа полностью поглотит меня на два года; теперь мне будет чем занять каждый день и каждый час.

— Но вы останетесь в Нью-Йорке? — обеспокоенно спросил он, играя чашкой.

— Конечно! — быстро ответила Кэти. — Правда, придется съездить в Африку, поснимать кое-что, но основное время я буду проводить в студии, здесь и в Вашингтоне.

— Хорошо! — Фиске облегченно вздохнул.

Может, она искала больше смысла в его словах, чем он сам в них вкладывал? Кэти внимательно на него посмотрела. Ей нравилось, как он улыбается, как отбрасывает со лба волосы. Он казался ей таким большим и значительным, когда управлял самолетом и водил по болоту; таким же был и теперь, сидя за столиком напротив. И вдруг она поняла, что ужасно хочет дождаться его поцелуя.

Появился официант со счетом. Оба удивленно встрепенулись — их ленч продолжался четыре часа.

Когда они вышли, Фиске сказал:

— Здорово прошло время! Давайте снова встретимся.

— Я не против.

Легкий ветерок, подувший с моря, всколыхнул ее волосы. Не успела Кэти поправить их, как Фиске протянул руку и нежно убрал ее локон за ухо. Кэти замерла, затаив дыхание. Она боялась, что сейчас он поцелует ее, но еще больше, — что не сделает этого. Двумя руками он нежно взял ее голову и страстно поцеловал в губы. Приоткрыв рот, она ответила на поцелуй.


Еще от автора Кэрол Марш
Серебряная цепь

Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.


Рекомендуем почитать
И улыбнется счастье…

Три подруги. Три девушки из провинциального городка, мечтающие — каждая по-своему обрести счастье. Виолетта. Красавица, обладающая уникальным голосом — и одержимая жаждой стать певицей. …Алена. Девочка «из хорошей семьи», отчаянно завидующая успехам подруг и их трогательным, теплым отношениям. …Ася. Добрый ангел для всех, кто обращается к ней за помощью, всегда готова выслушать, помочь, поддержать. Что ждет их? Какой будет их судьба в нашем мире, зачастую несправедливом и жестоком? В мире, где женщине так трудно найти свою судьбу?


Набросок скомканной жизни

Скитающийся по городам и весям художник ищет модель для нового заказа. Подобрав юную путану у вокзала, он еще не знает куда приведет его это знакомство. Но ему, в принципе, абсолютно наплевать!


Любовь подскажет

Сказочная любовь может случиться с каждым, надо только не искать её и верить в свою счастливую звезду.Минск. Девяностые. Молодая мама двоих детей живёт на грани нищеты, губит здоровье на двух работах и не думает о себе как о женщине. Лишь встреча с уверенным в себе, удачливым предпринимателем и настоящим мужчиной заставит её вспомнить о любви и страсти. Но вот найдут ли они счастье, когда судьба, кажется, играет с ними?


Подруги так не поступают

Возвращаясь в родной город после долгого отсутствия, Марат и представить не мог, какой сюрприз готовит ему судьба и чем обернутся в конце концов те самые ошибки молодости. Лера с детства была не по годам ответственной и серьёзной. Так, может, именно поэтому жизнь раз за разом ставит её перед нелёгким выбором: либо собственное счастье, либо счастье дорогих для неё людей.


Возвращение в Ноттингем

Как происходит таинственный процесс развития женской души? Как из наивной самоуверенной девочки рождается Женщина? Какими собственными падениями и разбитыми мужскими сердцами оплачиваются попытки найти себя? В новом романе Паолы Стоун наши читатели встретятся с уже полюбившимися им героями «Рождества в Ноттингеме» и узнают об их дальнейшей судьбе. Ранее книга выходила под названием Полина Поплавская «Уроки любви».


Герой (не) её романа

Полина бежит из дома, чтобы сохранить ребенка. Верит: рядом со своим парнем обретет счастье. Чего она не предусмотрела, так это появления на намеченном пути Романа. Он добр, справедлив и невероятно притягателен. От одного его взгляда дрожат колени и сладко замирает сердце. У Романа все идет по строгому плану: назначение на высокую должность с возможностью дальнейшего роста. Плюс обворожительная невеста и шикарная квартира. Чего точно нет в планах, так это беременной девчонки и любви, для которой не существует преград.


Ускользающий мираж

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.


Тень луны

Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…