Золотое дерево - [51]

Шрифт
Интервал

Они составили план действий и решили дать Габриэль пару недель для того, чтобы она вошла в курс дела и успокоилась, видя, что все идет своим чередом и фирма процветает. По истечении этого времени Эмиль и Анри — каждый со своей стороны — должны были оказать на нее давление и заставить, в конце концов, понемногу отойти от дел, оставшись лишь номинальной главой Дома Рошей. Эмиль прекрасно знал, как непросто будет добиться от Габриэль этой уступки, однако другого выхода не было.

Сев на кровать и обхватив руками колени, Эмиль глубоко задумался, озабоченно нахмурив лоб. В деловых кругах Лиона ходили слухи, что Николя Дево выставил в Париже свою шелкоткацкую фирму на продажу. Возможно, ему понадобились деньги для восстановления своей мастерской в Лионе. Однако никто точно не знал его планов. По общему мнению, Дево намеревался привести в порядок свой дом, пострадавший во время бурных событий, связанных с осадой города, а также отремонтировать старые ткацкие станки в своей мастерской.

Эмиль не мог забыть того тревожного чувства, которое он испытывал, застав в своей конторе жену и Дево, ведущих разговор наедине. Со стыдом вспоминал он также — поскольку считал себя порядочным человеком — то, как в течение нескольких недель после этого инцидента вскрывал почту Габриэль, опасаясь, что между женой и Николя Дево возникла переписка, постепенно ему удалось подавить в себе эти опасения, однако их место в душе Эмиля заняли подозрения, что болезнь сыграла с ним злую шутку, ослабив его восприятие и даже умственные способности. Ведь его жена никогда не позволила бы себе увлечься каким-то посторонним мужчиной, а тем более не дала бы себя соблазнить, даже если бы в ее душе и вспыхнула искра ответной симпатии. Кто, как не он, ее муж, постоянно наблюдая за поведением Габриэль в обществе, мог сделать выводы о ее порядочности, искреннем желании в корне пресечь все попытки флирта. Она щадила его самолюбие и не давала ему никаких поводов для ревности, — что было сделать не так-то просто из-за его собственного обидчивого характера. Эмиля задевало за живое даже то, что мужчины из учтивости целовали руку его жене. Однако по иронии судьбы вовсе не Дево или какой-нибудь другой мужчина мог в скором будущем разлучить его с женой, вбить клин в их супружеские отношения. К несчастью, эту роль могло сыграть богатое наследство, полученное Габриэль.

— Будь оно проклято, это богатство, — промолвил Эмиль и, откинув простыни, встал с кровати. Он был явно не в духе. Не зажигая свеч, поскольку в спальной было довольно светло от льющегося в окно лунного света, он накинул халат поверх ночной рубашки, вышел из комнаты и спустился вниз по лестнице.

Как он и ожидал, из-под двери, ведущей в кабинет его покойного тестя, который Габриэль решила сделать своим, выбивалась полоска света. Эмиль толкнул дверь и остановился на пороге. Габриэль оторвала взгляд от стопки бумаг, которые она листала, сидя за письменным рабочим столом отца. В ее распущенных волосах играли отливающие бронзой блики из-за падающего на них света настольной лампы, из-под подола длинной ночной рубашки виднелись босые нош. Видя эту юную прелестную женщину в столь неурочный час в кабинете, заставленном книжными полками, перед грудой гроссбухов и стопками пожелтевших старых отчетов, Эмиль не мог вновь не подумать о том, что шелкоткацкая фирма Рошей способна отнять ее у него. Ведь Габриэль в столь позднее время должна лежать рядом с ним в постели, а не заставлять его разыскивать себя по всему дому!

— Это безумие! — сердито воскликнул он. — Я думал, что мы накануне вечером обсудили все вопросы и обо всем договорились: ты пробудешь здесь еще пару дней, а я утром уеду домой. Так какой смысл работать всю ночь напролет, когда ты сможешь заняться бумагами завтра?

Габриэль, сохраняя спокойствие, откинулась на спинку стула, в глубоком вырезе ее ночной рубашки открывалась белоснежная шея, тонкий полупрозрачный батист топорщился на высокой груди, подчеркивая ее прекрасные формы.

— Я не могла заснуть и спустилась сюда, зная, сколько дел меня ждет! Я не могу начинать с Анри серьезный разговор, пока не войду в курс текущих дел. Завтра он сядет за этот стол, когда-то принадлежавший нашему отцу, что, думаю, будет вполне справедливо.

— Иди спать!

Если бы Эмиль просто протянул к ней руку и сказал это спокойным голосом, а не тоном, не терпящим возражений, она, несомненно, подчинилась бы, но как только муж начинал давить на нее, настаивая на своем, Габриэль испытывала непреодолимое желание вырваться из-под его гнета. Она часто недоумевала, как может Эмиль, такой чуткий временами, все понимающий, тонко чувствующий, быть к ней глухим, непреклонным и жестким.

— Я не хочу спать. Я задержусь здесь еще немного, мне необходимо поработать.

Его терпение лопнуло, он вышел из себя, хотя прежде ни разу еще не применял к ней физическую силу и не поднимал на жену руку. Но сейчас он грубо схватил ее за плечи и поставил на ноги. Чувствуя себя оскорбленной и униженной тем, что Эмиль обращался с ней точно так же, как Анри с Ивон несколько часов назад, Габриэль попыталась с силой оттолкнуть мужа, стараясь сдержать рвущийся из груди крик гнева и негодования, поскольку боялась разбудить домашних. Эмиль был, конечно, сильнее, он быстро сломил ее сопротивление и подхватил на руки, намереваясь унести жену в спальную комнату. Пройдя со своей ношей через вестибюль, он споткнулся на лестнице и чуть не упал на ступеньки вместе с ней. Добравшись до спальни, Эмиль бросил жену на постель. И тут же, словно разъяренный бык, охваченный неукротимым желанием, накинулся на нее — им овладела безудержная жажда целиком и полностью подчинить ее себе раз и навсегда, сломить ее волю, подавить, уничтожить в ней ее тягу к свободе, доказав, что она не просто принадлежит ему, а является его неотъемлемой частью, подобно мыслям, желаниям, душе или телу. Он понимал, что причиняет ей боль, но сознание этого еще больше распаляло его, доводя испытываемое им наслаждение до экстаза. Темные страсти, дремавшие до поры до времени в глубине его души, захватили его, он больше не владел собой, готовый разорвать ее на части.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Сахарный дворец

Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…


Луиза Вернье

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…


Венецианская маска. Книга 1

Венецианская республика, конец XVIII века. В центре событий романа — судьбы двух юных девушек, воспитывавшихся в приюте, где готовят оперных певиц. Выйдя замуж за юношей из враждующих венецианских семей, героини оказываются в самой гуще волнующих событий, полных насилия и страстей. Ценою неимоверных усилий они преодолевают немыслимые препятствия, встающие на их пути.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


В тени луны. Том 2

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Дракон и роза

Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.


В тени луны. Том 1

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Госпожа моего сердца

Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…