Золото тофаларов - [34]
Во вцепились, росомахи! Конечно, обидно. Отовсюду вышибут — разве что грузчиком работать устроишься. Но на кой ляд именно я им сдался, оперативников подходящих подобрать не могут, что ли?
— Но я же не знаком с оперативной работой, — сделал я еще одну слабенькую попытку отвертеться.
— А задача и не потребует таких навыков, — махнул рукой Кравцов. — Итак, вы согласны?
— Убедили, — понуро процедил я.
— Прекрасно! Мы были уверены, что вы охотно пойдете навстречу правоохранительным органам. — Лицо Кравцова снова приняло доброжелательное выражение.
— Со стороны руководства предприятия ваша отзывчивость к просьбе компетентных товарищей будет оценена должным образом, не сомневайтесь! — с многообещающей интонацией добавил Волков.
Шутит, что ли? Да нет, какие уж тут шутки.
— Ну что же, Павел Борисович… — Волков встал со стула. — Поскольку Сергей Александрович внял вашей просьбе, моя миссия, можно считать, окончена. Приступайте к работе и передайте мой привет Николаю Николаевичу. Рассчитываю на приглашение на следующей неделе. Очень за него рад, генеральская звездочка не каждый день с неба слетает.
Волков пожал руку Кравцову, повернулся ко мне.
— Вы с сегодняшнего дня в оплачиваемом отпуске. До завершения вашей работы у майора Кравцова. Желаю успеха! — С этими словами Волков покинул кабинет.
— Ну что же, Сергей, если позволишь, перейдем на «ты». Можешь называть меня Павлом. Перейдем к делу. Время дорого, маловато у нас времени. Располагайся поудобнее, куртку сними — жарко сегодня! Сейчас чайку поставим и начнем.
Кравцов достал из тумбы письменного стола электрический чайник, перенес его на маленький столик у окна, включил в розетку.
— В жару горячий чай — самое то. Зеленый. Кок-чай. Жажду враз снимает. Я привык в Средней Азии, у туркмен научился, Не бывал в тех краях?
— Нет. В Казахстане был только этой зимой на площадках. В Приозерске.
— Понравилось?
— Дыра.
— Весной там хорошо, все цветет. Когда снег — действительно скучновато. Раньше охота хорошая была, сайгаков было полно. Сейчас, поди, всех перестреляли.
— Это точно.
— Сам-то не охотник?
— Так, по необходимости случалось.
— Да? А я люблю! Времени только ни хрена не выкроишь! А все же открытия никогда не пропускаю.
Пока мы перебрасывались фразами, пока Кравцов добывал из шкафа самаркандские пиалы и заваривал свое зеленое пойло, у меня не проходило ощущение, что он пристально наблюдает за мной. Даже в те моменты, когда он ходил по комнате или вообще стоял ко мне спиной, я как-то кожей ощущал исходящий от него импульс внимания.
— Ну что, начнем? — спросил он, глядя, как я из вежливости прихлебываю отдающий веником противный настой цвета хаки.
С трудом сделав глоток, я кивнул.
— Значит, так. Первый вопрос, который ты наверняка мне задашь, — почему именно ты должен поработать вместо Гришина. Поэтому начну сразу с этого. Год назад вы вместе с ним часто таскались в общежитие Университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы. Было?
Было, было. Веселая была компания в «лумумбарии» на Спортивной. Всех цветов и оттенков. И негритянка с русским именем Маша, к моему глубокому разочарованию, ничем от обычных Маш не отличалась, особенно в темноте.
— Так вот, пока ты с черномазыми развлекался, Гришин бизнес свой делал, а ты в этой компании примелькался. В это время мы его только начинали разрабатывать, на тебя особого внимания не обратили, хотя за одно место можно было бы взять — контакты с иностранцами только с санкции руководства предприятия. Давал такую подписку?
Эх, и такую тоже давал.
— То, что ты ни при чем, выяснилось быстро. Гришин тебя просто по дружбе в этот бордель таскал. Но хабитус твой там запомнился. Несколько греческих студентов было в той компании, припоминаешь?
— Смутно. — Тут я душой не слукавил, греки меня интересовали слабо и следа в памяти почти никакого не оставили.
— Это ничего, главное, чтобы они помнили. Вот парочка этих греков нас и интересует. Завтра они прибывают в Союз, в Москву. И, как мы предполагаем, имеют желание встретиться с Гришиным и кое-что от него получить.
— Откуда информация?
Кравцов усмехнулся.
— Э, брат! Это ты не подумавши ляпнул. Такой вопрос часто головы может стоить! Запомни: ты будешь знать только то, что я тебе сочту нужным сказать. Ни больше и ни меньше. Вопросов, тем более таких, больше не задавай. Ты сам справедливо сказал, что опыта в этом деле у тебя нет. Использовать тебя будут, не обижайся, просто как мебель. — Кравцов постучал костяшками пальцев по столешнице. — Как элемент интерьера, привычный греческому глазу. Все дело заключается в том, что сроку у нас часов двадцать пять-тридцать. Если на место Гришина я поставлю своего человека, они и близко не подойдут, а на тебя могут клюнуть. Тоже, между прочим, далеко не обязательно заглотнут приманку. Но шанс все же больше, чем с абсолютно незнакомым им лицом.
Действия греков, зовут их Александр и Симеон…
— Александр, высокий такой, черный, с усами? — перебил я его.
— Верно. Уже вспоминаешь — хорошо. Так вот, предполагается, что греки позвонят Гришину на квартиру завтра, сразу после того, как пройдут таможню в Шереметьеве. Его родственница, с которой он проживал, ответит им, что Сергей на днях попал в автокатастрофу и скончался в больнице. Вторая связь у них — Соломон Яковлевич Геллерштейн, зубной техник, живет в Бирюлеве, ты сегодня с ним познакомишься. В свое время прищемили старика на покупке металла для коронок, так что он рад оказать нам маленькую услугу. Геллерштейн выведет греков на тебя, мол, ему известно, что Гришин передал товар тебе и ты уполномочен работать в этом канале.
Сергей Горяинов — эксперт алмазного отраслевого информационного агентства Rough-Polished. В течение ряда лет входил в состав Совета по информационной политике акционерной компании АЛРОСА («Алмазы России — Саха»).В книге «Битвы алмазных баронов» мировой алмазный рынок рассматривается как своеобразный «испытательный полигон», на котором англо-саксонские элитарные надправительственные структуры отрабатывали стратегию управления миром.Зачем корпорация «Де Бирс» снабжала алмазами Третий Рейх, почему Советский Союз выполнял роль послушного сателлита англо-саксонских корпораций на глобальных сырьевых рынках, кто и как уничтожил «надежду белой расы в Африке»? Взгляд на алмазный рынок как на инструмент эффективного политического моделирования и прогноза позволяет найти ответы на эти вопросы.
В монографиях сборника анализируются скрытые механизмы мировой истории политики и экономики, деятельность закрытых (тайных) обществ мирового согласования и управления («закулисы»), спецслужб и криминальных синдикатах. (сост. А. И. Фурсов; 2-е изд.)
В книге «Секретные алмазы Сталина» освещается практически не изученная до сих пор тема — добыча алмазов заключенными ГУЛАГа и операции советских спецслужб и внешнеторговых организаций с алмазами и бриллиантами в 1930–1950 годах. Сергей Горяинов, известный российский эксперт по алмазному рынку, отыскал и проанализировал сотни секретных документов из российских и зарубежных архивов, посвященных теме оборота алмазов в сталинском СССР. Подавляющее большинство этих документов публикуется впервые. Главным мотивом поиска и освоения алмазных месторождений на территории СССР, доказывает автор, являлось желание Сталина получить тайный внебюджетный источник конвертируемой валюты, необходимой для финансирования секретных внешнеполитических проектов и операций спецслужб.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первые зерна терроризма были вброшены к нам извне, но они нашли нашу почву вполне для себя подходящей, не засохли, не пропали, а дали довольно жизнеспособные всходы. А всходы вскоре принесли и плоды, которые сегодня пожинаем не только мы сами, но и, к своему удивлению, те, кто к нам эти зерна забросил. Терроризм оказался бумерангом, который, поразив врага, вернулся-таки к своему хозяину. А хозяин не смог от него увернуться.
Офицер военной разведки Петр Суздальцев получает крайне ответственное и сложное задание. Из Пакистана в Афган движется караван с ракетами «Стингер». Если ракеты попадут в руки моджахедов, то наши воздушные силы могут понести большие потери. Но ситуация намного осложнится, если «стингеры» перехватят иранские террористы — тогда начнут падать гражданские самолеты над мирными европейскими городами. Ценой неимоверных усилий и трагических ошибок разведчику удается выйти на след «стингеров» и ликвидировать склад.
Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.
Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!
Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.