Золото тофаларов - [33]
— Сергей Александрович, — бодрым тоном произнес Кравцов. — Товарищ полковник дал вам хорошие рекомендации, и мы приняли решение быть с вами предельно откровенными, насколько, конечно, это позволяет сложившаяся ситуация. Вы понимаете?
Я кивнул. Ни черта я пока не понимаю, но, конечно, интересно, до каких пределов может распространяться откровенность следователя Комитета.
— Вы были хорошо знакомы с Сергеем Михайловичем Гришиным? — спросил Кравцов.
Ну правильно, быка надо за рога.
— Я знал его больше десяти лет.
— Что бы вы могли о нем сказать как о человеке?
Сложный вопрос! Пока, похоже, откровенность требуется только с моей стороны.
— Не глуп был. Даже несколько хитер. Смел, инициативен. Но всегда как-то себе на уме.
— Исчерпывающий портрет! — Кравцов усмехнулся. — А вам известно, что одно время он был сотрудником правоохранительных органов?
— Да, кажется, служил в милиции. Но это было еще до нашего знакомства.
— В милиции, в милиции… — задумчиво протянул Кравцов, глядя куда-то поверх моей головы. — А вам известно, как он расстался со службой?
— Нет.
— Ну, ладно, пока об этом не будем.
Очень откровенно!
— Я полагаю, Сергей Александрович, — вступил в беседу Волков, — что вам известны некоторые моменты уголовного дела, по которому ваш знакомый проходил в качестве обвиняемого?
— В общих чертах.
— Надеюсь, что вы лично не принимали участия в его незаконных действиях по изготовлению и сбыту изделий из драгметаллов? — произнес полуутвердительно-полувопросительно Волков скучным голосом, глядя почему-то на Феликса Эдмундовича, чей лик висел на противоположной от окна стене, справа от меня.
— Вы абсолютно правы! — с непроизвольной заискивающей улыбкой ответил я.
Поворот в ходе беседы мне решительно не понравился.
Кравцов и Волков переглянулись.
— Сергей Михайлович Гришин представлял собой незначительное звено в незаконной цепочке сбыта золота, очевидно похищенного в приисковых районах… — перешел наконец к откровениям Кравцов.
Далее в течение минут сорока он излагал уже известные мне факты. Кое-что он тактично упустил, а именно чехарду с перебрасыванием дела Гришина по разным ведомствам и причины его освобождения. Но было кое-что и новенькое. Оказывается, за день до ареста Гришина сотрудниками МВД, к нему должен был прибыть человек за тем самым золотым песком, что нашли при обыске, — сам Серега этот металл не использовал, служил просто передаточным звеном. И вот этот-то человек, предположительно студент из солнечной Греции, и интересовал ведомство, с представителем коего я сейчас беседовал, гораздо больше самого Гришина. Герой Эллады должен был быть схвачен за подлую империалистическую руку в момент передачи ему Гришиным богатства советских недр. Самое забавное, что с Серегой было на этот счет достигнуто соглашение! Какими путями, Кравцов мне конкретно не пояснил, но дал понять, что спектр возможностей, которыми располагает Комитет для подобных случаев, весьма широк.
Мероприятие сорвалось, так как Гришин случайно (а может быть, и не случайно) и крайне неожиданно как для самого себя, так и для своего патрона исчез в милицейских недрах, а послушно пришедший на конспиративную встречу студент интересовал людей с чистыми руками как прошлогодний снег — без золота он был ангельски чист.
Когда Кравцов закончил свое любопытное повествование, я в тонах вежливого удивления дал понять, что все было очень интересно и я оценил его действительно откровенный рассказ.
— Надеюсь, Сергей Александрович, вы понимаете, — вновь подал голос Волков, — что наша беседа носит конфиденциальный характер и все, о чем вы здесь узнаете, не подлежит разглашению?
— Разумеется! — среагировал я на этот несколько запоздалый комментарий.
— Так вот, Сергей Александрович! В свете изложенного материала мы хотим обратиться к вам с одной просьбой. — Кравцов твердо посмотрел мне в глаза.
— Если я что-то смогу для вас сделать…
— Думаю, что сможете. А сделать надо будет вот что — вы нам замените Сергея Михайловича Гришина. Не надолго — всего на несколько дней.
Это неожиданное предложение снова ввергло меня в шоковое состояние. Заменить собой Серегу, сейчас, вероятно, вылетающего серым дымком из трубы Николо-Архангельского крематория, — на такие мазохистские штучки я никак не рассчитывал, расписываясь вчера за проклятую повестку! Э, нет, ребята, так дело не пойдет!
— Но я не представляю, как же это можно сделать, — начал я осторожно отбрыкиваться.
— Мы все вам объясним, — серьезным тоном сказал Кравцов. — Но сначала нужно решить вопрос о вашем принципиальном согласии.
— Пожалуй, я не гожусь на роль Джеймса Бонда, — интеллигентно сформулировал я свой отказ.
Кравцов поморщился.
— Поверьте, Сергей Александрович, вам не будет никакой нужды стрелять, боксировать, скакать на лошади или участвовать в автомобильных гонках. Никакая специальная подготовка не потребуется. Все пройдет тихо, спокойно и займет, как я уже говорил, всего несколько дней.
— Нет, все же я не могу согласиться.
Лица обоих офицеров стали очень холодными.
— Сергей Александрович! — произнес Волков ледяным тоном. — Я позволю себе напомнить, что в свое время вы дали обязательство сотрудничать с Комитетом. Письменное обязательство! Мы, разумеется, не вправе приказать вам участвовать в оперативных мероприятиях, это дело сугубо добровольное. Но последствия отказа могут быть для вас крайне неприятны. Вы подали заявление о приеме в кандидаты в члены КПСС, вы заканчиваете заочную аспирантуру МГУ, вы, наконец, почти подготовили к защите диссертацию. Работа, если не ошибаюсь, имеет гриф и пойдет через спецсовет с нашей визой? Неужели не обидно ставить под удар сразу столько перспективных начинаний, а, Сергей Александрович?
Сергей Горяинов — эксперт алмазного отраслевого информационного агентства Rough-Polished. В течение ряда лет входил в состав Совета по информационной политике акционерной компании АЛРОСА («Алмазы России — Саха»).В книге «Битвы алмазных баронов» мировой алмазный рынок рассматривается как своеобразный «испытательный полигон», на котором англо-саксонские элитарные надправительственные структуры отрабатывали стратегию управления миром.Зачем корпорация «Де Бирс» снабжала алмазами Третий Рейх, почему Советский Союз выполнял роль послушного сателлита англо-саксонских корпораций на глобальных сырьевых рынках, кто и как уничтожил «надежду белой расы в Африке»? Взгляд на алмазный рынок как на инструмент эффективного политического моделирования и прогноза позволяет найти ответы на эти вопросы.
В монографиях сборника анализируются скрытые механизмы мировой истории политики и экономики, деятельность закрытых (тайных) обществ мирового согласования и управления («закулисы»), спецслужб и криминальных синдикатах. (сост. А. И. Фурсов; 2-е изд.)
В книге «Секретные алмазы Сталина» освещается практически не изученная до сих пор тема — добыча алмазов заключенными ГУЛАГа и операции советских спецслужб и внешнеторговых организаций с алмазами и бриллиантами в 1930–1950 годах. Сергей Горяинов, известный российский эксперт по алмазному рынку, отыскал и проанализировал сотни секретных документов из российских и зарубежных архивов, посвященных теме оборота алмазов в сталинском СССР. Подавляющее большинство этих документов публикуется впервые. Главным мотивом поиска и освоения алмазных месторождений на территории СССР, доказывает автор, являлось желание Сталина получить тайный внебюджетный источник конвертируемой валюты, необходимой для финансирования секретных внешнеполитических проектов и операций спецслужб.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первые зерна терроризма были вброшены к нам извне, но они нашли нашу почву вполне для себя подходящей, не засохли, не пропали, а дали довольно жизнеспособные всходы. А всходы вскоре принесли и плоды, которые сегодня пожинаем не только мы сами, но и, к своему удивлению, те, кто к нам эти зерна забросил. Терроризм оказался бумерангом, который, поразив врага, вернулся-таки к своему хозяину. А хозяин не смог от него увернуться.
Офицер военной разведки Петр Суздальцев получает крайне ответственное и сложное задание. Из Пакистана в Афган движется караван с ракетами «Стингер». Если ракеты попадут в руки моджахедов, то наши воздушные силы могут понести большие потери. Но ситуация намного осложнится, если «стингеры» перехватят иранские террористы — тогда начнут падать гражданские самолеты над мирными европейскими городами. Ценой неимоверных усилий и трагических ошибок разведчику удается выйти на след «стингеров» и ликвидировать склад.
Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.
Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!
Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.