Золото имеет привкус свинца - [20]
По колымскому опыту выживания в вечной мерзлоте полярной тундры Лютый понял, что его тело замерзает, и он мгновенно очнулся. Женщины и ребенок мирно спали. Пароход все еще находился на плаву и слегка покачивался, ветер и волнение заметно стихло, но вот сильный скрежет, который раздавался снаружи, очевидно, и был причиной пробуждения зэка. Мужчина с трудом поднял и начал тормошить, уснувших вечным сном, женщин. Они что-то мычали, отмахивались руками, но Виктор не переставал хлопать их по щекам и теребить за плечи.
— Да просыпайтесь же вы, мать вашу, иначе замерзнете и не проснетесь.
Первой очнулась Валентина.
— Ой, Витюша, какой мне хороший, сладкий сон приснился, будто бы мы с тобой…
— Ладно, любимая, потом расскажешь, срочно буди Анну с дочкой, разувайтесь и кладите ноги друг — дружке на голые животы — это первое средство от переохлаждения и обмораживания. А я посмотрю, что там, наверху делается, слышишь скрежет металла, кажется, мы на рифы наскочили, если это так то есть надежда, что не утонем, видно, господь бог сжалился над невинным дитем и выбросил наше корыто на один из пустынных океанских островов.
Лютый, старым способом, кряхтя и охая, взобрался по кровати наверх, и выглянул в открытый иллюминатор. Его взору открылась великолепная картина морского пейзажа. Все вокруг замерло в ожидании рассвета. На востоке чуть высветилась полоска зари, и первые оранжевые лучи солнца выдернули из тьмы причудливые силуэты острых пирамидальных вершин гор, упирающихся в черное, покрытое россыпями сверкающих, словно бриллианты, звезд и опоясанное ожерельями миллиардов созвездий и галактик, бездонное небо.
Виктор прищурился и с замирающим сердцем разглядел на горизонте красный и зеленый, а чуть выше, посередине белый — топовый огонь, приближающегося судна. Огоньки, то скрывались за валами накатывающейся океанской мертвой зыби, то, как маяки спасения, вспыхивали снова, все ярче и ярче. Лютый спрыгнул вниз, щелкнул зажигалкой, пошарил рукой и из обломков разбитого холодильника извлек нетронутую бутылку водки, содержимое которой он вылил на самодельный факел, который он наспех соорудил из ножки стула, обмотав ее грязной простыней. Из последних сил, срывая ногти, он добрался до иллюминатора, поджег факел и, с нечеловеческими воплями, напоминающими восторг и отчаяние первобытного человека, впервые добывшего огонь, начал им размахивать, пытаясь привлечь внимание вахты, на идущем полным ходом, судне.
«Ангару» на «костгарде» заметили по радару еще в полночь. Капитан катера береговой охраны, Чарли Стоун, получив сигнал «SOS», определил по локатору положение терпящего бедствия судна на морской карте и, подвернув всего, на пять градусов, пошел новым курсом NNE, где по его расчетам и находился русский пароход. Он понимал, что экипаж давно покинул борт судна из-за страха затопления, и сейчас, оставшиеся в живых «счастливчики» где-то замерзают в шлюпках, плотах и жилетах посреди огромного Тихого океана, а наполовину затопленный пароход, либо пошел ко дну, либо, по воле случая, во время разыгравшегося накануне шторма, был выброшен на прибрежные скалы одного из островов Алеутской гряды.
А час тому назад они подобрали в море спасательный плот, в котором находился в беспамятном состоянии один человек в промокшей кожаной куртке. Сонная артерия моряка еще отстукивала едва слышимые удары сердца. Ему дали глотнуть из литровой бутылки чистый «Виски», и когда обмороженный и чуть шевелящий конечностями моряк на минуту очнулся, командиру «костгарда» удалось выяснилось, что это капитан потопленного морскими пиратами того самого русского судна, что сейчас маячило зеленым фосфорисцентным пятнышком на экране локатора.
Кто мог напасть на беззащитное торговое судна, здесь в водах Тихого океана, где каждый квадрат был под пристальным наблюдением американских «костгардов», оставалось загадкой для Чарли Стоуна, но, на всякий случай, он дал срочную радиограмму своему шефу в штаб-квартиру, расположенную в американском Портленде.
В бинокль Чарли уже мог разглядеть черную тушу крупнотоннажного морского судна, лежащего правым бортом на острых черных камнях, подставив изъеденное ржавчиной днище первым лучам, восходящего на синем горизонте, солнца. Безмолвная громадина, похожая на мертвого, выбросившегося на сушу кашалота, чуть покачивалась и поэтому пришвартоваться к ней для опытного моряка, каким был Чарли по кличке — «крейзи — сил» — сумасшедший тюлень, не составляло особого труда.
Но вот в черном проеме одного из иллюминаторов поверженного судна вспыхнул слабый огонек, словно кто-то в темноте зажег спичку, осветившую часть, выкрашенной белой краской рубку, на крыле которой еле различимо проявилось название судна.
— «Ангара» — прочитал Чарли латинский шрифт. Он довольно неплохо знал русский язык по причине частых разборок с российскими рыболовецкими судами, живущими браконьерством в закрытой, богатой лососем, американской зоне и потому решительно настроился на долгий разговор.
— Эй, на палубе, — крикнул он своим матросам в ярко красных куртках, — приготовить спасательную шлюпку. — Его волосатая рука уверенно легла на отполированный годами штурвал из красного дерева, второй рукой он дал задний ход, передав никелированными манипуляторами, реверс на два мощных двигателя фирмы «Дженерал моторс» да так, что легкое судно резко остановилось, зарывшись форштевнем в волну и, как хороший строевик, развернулось вокруг своей оси лагом, к катящейся с океана, мертвой зыби.
На переломе веков, когда в мире начали разваливаться мощнейшие империи и людские судьбы перемалывались, словно в мясорубке, герои романа «Красный пассажир» пытались любыми силами, противостоять силе зла, выжить в водовороте смен власти, режимов, разрухи и голода. Не смотря на развал коммунистической диктатуры и тоталитарной власти, ее корни еще очень цепко держались за землю под названием Русь, высасывая из русских людей последние соки и превращая их в рабов, стремящихся выжить в этом страшном времени перемен. В кровавом ореоле «красного пассажира», герой романа, Игорь Смагин, из простого моряка, под давлением навалившихся на Россию трагических обстоятельств, превращается в хищника, готового загрызть любого, вставшего на его пути, и только простая любовь может противостоять этому, казалось, непобедимому, злу…
«Во второй книге романа «Красный пассажир-2» главный герой Игорь Смагин — это уже не просто хищник, рыскающий в джунглях новых рыночных отношений растерзанной России в поисках наживы. Он превратился в циничного и изворотливого прагматика, для которого деньги становятся главным стимулом его жизни. И для реализации своей идеи обогащения он не останавливается ни перед чем…».
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.