Золотая судьба - [37]

Шрифт
Интервал

— Нам? — Хартер холодно скользнул взглядом по Белинде, затем жестом пригласил их следовать за ним. Он отвел их к пустому столику в глубине зала — тут было относительно тихо — и опустился на стул. — В чем дело?

— Мисс Ли обратилась ко мне с деликатной просьбой, — сказал Дуглас. — Ей известно, что ее сестра находится здесь, в «Золотом кошельке». Мисс Ли очень хотела бы увидеться с ней и убедиться, что она здорова и находится в безопасности. Но дело в том, что сегодня утром мисс Ли прогнали отсюда и не позволили повидаться с сестрой.

— Мне неприятно это говорить, сержант, — спокойно ответил Хартер, — но мисс Аннабел Ли не желает видеть сестру.

— Вполне возможно, мистер Хартер, но мисс Ли хотела бы услышать это непосредственно из уст сестры.

Дуглас Маккензи сидел очень прямо, являя собой суровое воплощение закона, и на Белинду произвело впечатление его умение противостоять такому опасному человеку.

— Я уверен, что вы можете понять желание мисс Ли поговорить с сестрой. Так что мы будем вам признательны, если вы позволите Белинде навестить мисс Аннабел Ли. Ненадолго, всего на несколько минут, а затем она уйдет. Если ее сестра не выразит желания покинуть это место, мы оставим вас в покое.

Хартер отвел взгляд.

— Ладно, думаю, так будет лучше. Пойдемте, я провожу вас наверх.

Поднимаясь по узкой деревянной лестнице, Белинда очень волновалась. Она увидит Аннабел, но что, если Хартер сказал правду? Что, если Аннабел действительно не хочет ни видеть ее, ни говорить с ней? Как тогда она сможет убедить ее покинуть это место?

Белинда заметила, что Хартер с опаской взглянул на первую закрытую дверь в коридоре, мимо которой они проходили, и повел себя довольно странно — прошел мимо нее на цыпочках. У следующей он повернулся к Белинде:

— Она там. Входите, только ненадолго. Нам с ней сегодня еще нужно кое-что сделать.

Дуглас тронул ее за руку.

— Я подожду вас здесь, в коридоре. Позовите меня, если я вам понадоблюсь.

— Вы ей не понадобитесь, — нахмурился Хартер. — Она сейчас убедится, что ее сестра не только не желает идти с ней, но даже и разговаривать. Повторяю, я вам буду очень благодарен, если вы поторопитесь. — Он демонстративно взглянул на карманные часы и зашагал к лестнице.

Белинда слабо улыбнулась Дугласу, повернула ручку двери и, не постучавшись, вошла.

Комната была задрапирована красным бархатом, а стены оклеены дорогими обоями. Главным предметом мебели была широкая кровать на четырех ножках с пологом — и как они умудрились протащить ее по Чилкутской дороге? В центре ее восседала Аннабел в красном бархатном платье, которого Белинда у нее раньше не видела, и усердно полировала ногти.

Белинда, раскрыв от изумления рот, смотрела на нее, ничего не понимая. Аннабел, совершенно здоровая, подняла голову и, узнав Белинду, с вызовом посмотрела на нее.

Белинда лишилась дара речи. Неужели это та самая Аннабел, которая последние две недели тенью бродила по палатке?

— Аннабел? — наконец воскликнула она. — Почему ты пришла сюда?

Аннабел пожала плечами:

— Мне кажется, такая умная девушка, как ты, должна была бы это понимать.

Белинда готова была накричать на сестру и высказать ей все, что она думает по этому поводу, но сдержалась и ласково сказала:

— Я беспокоилась за тебя. Ты не оставила даже записки.

— Ты же знаешь, я не люблю писать писем. — Аннабел упорно не поднимала глаз. — Я не могла придумать, что написать.

— Ты могла бы сообщить мне, что уезжаешь. Ты же стольким мне обязана!

Все внимание Аннабел было сосредоточено на пилочке, которой она с удвоенной энергией принялась полировать ногти.

— Я знала, что ты попытаешься остановить меня, и поэтому решила уйти тайком. Понимаешь, после того… что случилось… я чувствовала себя совсем подавленной. А от того, что я слонялась по палатке без дела, мне становилось еще хуже. Наконец мне пришло в голову, что поскольку я… ну… — губы ее скривились, — можно сказать, падшая женщина, то могу обратить это себе на пользу.

— Что, черт побери, ты хочешь этим сказать? — резко спросила Белинда.

Аннабел перестала полировать ногти и поджала губы.

— Вот видишь, как ты себя ведешь! Именно поэтому я сказала Чету, что не хочу говорить с тобой. Я знала, что ты устроишь скандал. Ты никогда не пыталась понять, что я чувствую!

Белинда глубоко вздохнула.

— Я как раз пытаюсь понять, — уже более спокойным тоном ответила она. — Я не хочу ссориться с тобой, Аннабел. Пожалуйста, помоги мне понять.

— Хорошо, только обещай не сердиться. В общем, я решила вот что: я все равно уже падшая женщина и страдаю от этого — ведь я страдала, правда? И поскольку я все равно страдаю, то почему же не насладиться теми преимуществами, которые дает мое положение? Я имею в виду те приятные моменты, которые во всем этом есть, — ты меня понимаешь? Чет — мистер Хартер — говорил мне, что я могу остаться с ним, но в тот момент, знаешь, я была так расстроена…

Ее голос прервался, и Белинда, с трудом заставлявшая себя молчать, не могла поверить своим ушам. Ее изумила наивность Аннабел, которая напоминала испорченного ребенка, и бессвязный рассказ сестры делал это сходство еще более очевидным.


Еще от автора Патриция Мэтьюз
Влюбленный игрок

Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...


Всем сердцем

Ночь, что связала узами страсти внезапно осиротевшую Серену Фостер и отчаянно неопытного Рори Кленденнинга. пронеслась. точно сон... и очень скоро девушка подпала пол магическую власть обаяния Ларрела Квика, считавшегося многоопытным обольстителем. Однако в час страшной опасности, угрожающей жизни Серены. КТО из двоих мужчин прилет eй на помощь? КТО станет се защитником и спасителем, ее возлюбленным и супругом?..


Танцовщица грез

Анна и Мишель Вернер. Мать и дочь. Равно прекрасные, равно целеустремленные, равно воплотившие в жизнь свои – такие разные – мечты. Анна, начинавшая нищей служанкой, стала блестящей хозяйкой плантации, однако, под угрозой разорения, вынуждена искать спасения у мужественного и бесстрашного Кортни Уэйна. Мишель, знаменитая балерина, – звезда лучших европейских сцен, но любовь к шотландскому аристократу Яну Маклевену ставит ее перед трудным выбором – сцена или счастье… Две судьбы, две истории любви, два изысканных любовных романа – и все это под одной обложкой.


Блаженство страсти

В богатом флоридском порту Тампа «золотая молодежь» скучала настолько отчаянно, что приход армейских частей показался просто благословением. Только что появившаяся в свете Джессика Мэннинг радостно закружилась в вихре балов, пикников и приемов, упиваясь ухаживаниями галантных офицеров. Покорить сердце девушки пытаются двое привлекательных мужчин – Нейл Дансер и Брилл Крогер. И от того, кому из них это удастся, зависит судьба Джессики, ведь один из поклонников – благородный джентльмен, другой же – коварный негодяй...


Волны любви

Красавица Марианна Харпер согласилась стать женой капитана Адама Стрита скорее с отчаяния, чем по зову сердца, ибо в душе девушки еще слишком свежа была память о первой любви – любви, которая завершилась трагедией. Но Адам полюбивший Марианну с первого взгляда, готов приложить все силы, чтобы излечить ее раненое сердце горячими волнами нежности и страсти...


Оазис

Любовь – оазис нежности и страсти в суете повседневности. Ноа Брекинридж и Сьюзен Ченнинг… Они предназначены друг для друга судьбой, но первая их встреча – встреча врагов. Потому что у Сьюзен есть свои причины ненавидеть то, чем занимается Ноа. Решительная красавица собирается любой ценой уничтожить роскошную клинику, в которой работает ее недруг. Но война не на жизнь, а на смерть оборачивается страстной, непреодолимой любовью…


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…