Золотая шахта - [70]
Наконец дверь открылась, и перед Терри обнаружилось обширное внутреннее помещение сейфа. Она начала вынимать многочисленные документы и папки, рассматривая их и складывая аккуратной стопкой на полу.
Она не представляла себе ни формы, ни размера, ни цвета доклада, который искала, и прошло минут десять, прежде чем она наткнулась на ненадписанный конверт и раскрыла его. «Конфиденциальный доклад о геологических формациях Китченервильского золотого поля, со специальным описанием областей, находящихся к востоку от Большого Черпака».
Терри почувствовала огромное облегчение, прочитав заголовок: она начала сомневаться, что доклад вообще здесь. Она быстро пролистала страницы, читая наудачу абзацы. Сомнений не было.
— Это он! — воскликнула она вслух.
— Спасибо, я его возьму. — Ужасный знакомый голос прервал ее занятие, Терри одним движением повернулась и вскочила на ноги, прижимая доклад к груди. Она попятилась от человека, стоявшего в дверях.
Она с трудом узнала собственного мужа. Никогда он не был таким. Без пиджака, рубашка без воротничка и запонок. Он как будто спал в брюках, потому что они были измяты и обвисли. На белой рубашке желтая полоска.
Его карие редкие волосы растрепаны, свисают на лоб. Он не брит, и кожа вокруг глаз припухла и покраснела.
— Дай это мне. — Он пошел к ней с протянутой рукой.
— Манфред. — Она продолжала пятиться от него. — Что ты здесь делаешь? Когда ты вернулся?
— Отдай мне, сука.
— Почему ты меня так называешь? — спросила она, пытаясь выиграть время.
— Сука! — повторил он и бросился к ней. Терри легко вырвалась.
Она побежала к двери кабинета, Манфред за ней. В коридоре она опередила его и первой подбежала к входной двери. Каблук зацепился за персидский ковер в коридоре, и она упала у стены.
— Шлюха! — Он вырывал доклад у нее из рук, но она цеплялась за него изо всех сил. Лицом к лицу они были одного роста, и Терри видела безумие в его глазах.
Неожиданно Манфред выпустил ее. Отступил на шаг, размахнулся и ударил ее кулаком по щеке. Ее голова дернулась и ударилась о стену. Он ударил ее снова. Она почувствовала, как из носа теплым потоком хлынула кровь, и попыталась добраться до находившейся рядом двери в столовую. Голова у нее кружилась, она упала на стол.
Манфред был рядом. Он бросился на нее, толкнул, и она заскользила по столу. Он схватил ее руками за горло.
— Я убью тебя, шлюха! — шипел он. Его пальцы впились ей в горло. С силой отчаяния Терри обеими руками вцепилась ему в глаза. Она исцарапала ему лицо, провела длинные кровавые полосы. С криком Манфред освободил ее и попятился, прижимая руки к лицу. Терри осталась лежать на столе.
Он постоял мгновение, потом отнял руки от лица и посмотрел на кровь на них.
— Я убью тебя за это!
Но когда он подошел, Терри перекатилась по столу.
— Шлюха! Сука! Проститутка! — кричал он, идя за ней вокруг стола. Терри держалась подальше от него.
На шкафу стояла пара хрустальных графинов, один с портвейном, другой с шерри. Терри схватила один из них и повернулась лицом к Манфреду. Изо всех сил она бросила графин ему в голову.
Манфред не успел увернуться. Графин ударил его в лоб, и он упал, оглушенный. Терри схватила доклад и выбежала через переднюю дверь в сад. Она с трудом бежала по подъездной дороге.
За собой она услышала гул автомобильного мотора. Тяжело дыша, сжимая доклад, она остановилась и оглянулась. Манфред последовал за ней из дома. Он сидел за рулем альфа-ромео Джой. На ее глазах он тронул машинуи направился к ней, от ускорения синий дымок показался из-под шин. Лицо его за ветровым стеклом было бледным, с красными следами ее ногтей, глаза безумны, и она поняла, что он переедет ее.
Она сбросила туфли и сбежала с дороги на газон.
Согнувшись на шоферском сидении альфа-ромео, Манфред смотрел на бегущую перед ним фигуру.
Терри бежала раскачиваясь, длинные ноги загорели, волосы свободно летели сзади.
Манфреда больше не интересовал геологический доклад, его существование больше не имело значения. Он хотел уничтожить эту женщину. В его безумии она стала символом всех его горестей. Его падение, его унижение — все связано с ней. Он отомстит, уничтожив ее, раздавив это отвратительно теплое тело, растерзав его, перерезав стальными ободьями колес альфа-ромео.
Он включил вторую скорость и повернул руль. Альфа-ромео свернула с дорожки, колеса ее, оставив асфальт покрытия, заскользили по густой траве. Манфред искусно справился со скольжением и устремился за бегущей Терри.
Она была уже среди кустов протеи на нижней террасе. Альфа-ромео спрыгнула со склона и тяжело опустилась на подвески. Колеса завертелись, сцепились с почвой, и машина двинулась дальше.
Терри оглянулась на бегу, лицо ее было бледно, огромные глаза полны страхом. Манфред захихикал. Он ощущал свою силу, способность раздавать жизнь и смерть. Он стремился уничтожить ее, невзирая на последствия.
Перед ним шестифутовый куст протеи, Манфред прорвался сквозь него с громом. Разрывая кусты и ветви, хихикая, он увидел Терри прямо перед собой. Она оглянулась и в этот момент споткнулась и упала.
Она была беспомощна. Лицо ее в крови и слезах, волосы в диком беспорядке, она склонилась, как под ударом топора. Манфред почувствовал разочарование. Он не хотел, чтобы все так быстро кончилось, он хотел продлить садистское наслаждение, это чувство силы.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
На Древний Египет обрушилась череда бедствий, и самое страшное из них – это засуха. Умирает Нил, средоточие земли великого Ра, и вместе с ним гибнут тысячи людей. Фараон взывает о помощи к Таите, чародею и прорицателю, способному видеть невидимое, – только ему под силу узнать, отчего иссякли воды могучей реки. Таита пускается в полный опасностей и приключений путь на край света к истокам Нила, убежденный в том, что причина бед египетского народа кроется в злой магии.
Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников... Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы.
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».