Золотая шахта - [58]
— Вас не будет на Рождество? — удивленно спросил Род.
— Да, — кивнул Манфред. Он понимал, о чем подумал Род.
Терри будет одна, быстро сообразил Род, она будет одна на Рождество. На время Рождества на «Сондер Дитч» верутся только работы по поддержанию функциональной готовности. Только небольшой отряд рабочих, который следит за сохранностью оборудования. Я смогу уехать на неделю. Целую неделю вместе.
Манфред подождал, пока Род не пришел к заключению, к которому он его подводил, потом спросил: «Вы поняли? Вы будете ждать моего приказа для проходки стены. Этот приказ придет не раньше середины января».
— Понял.
— Можете идти, — отпустил его Манфред.
— Спасибо, — сухо ответил Род.
На первом этаже здания компании находится бар. Род выгнал бородатого хиппи из телефонной будки и набрал номер Сандауна. Это безопасно, он только что оставил Манфреда наверху.
— Тереза Стайнер, — отозвалась она.
— У нас целая неделя, — сказал он ей. — Целая замечательная неделя.
— Когда? — радостно спросила она.
Он рассказал ей.
— Куда мы отправимся? — спросила она.
— Что-нибудь придумаем.
57
16 декабря в 11-26 Джонни Деланж произвел очередной взрыв и прошел вперед в газах и пыли.
В свете его фонаря обнажившаяся порода резко отличалась от голубоватого вентерсдорпского кварцита. Она была стеклянистой, черновато-зеленой, перерезанной тонкими белыми жилками — скорее мрамор, чем обычная порода.
— Мы у стены, — сказал он Большому Королю и наклонился, чтобы подобрать обломок серпентина. Взвесил его в руке.
— Мы это сделали, побили ублюдка!
Большой Король молча стоял рядом с ним. Он не разделял торжества Джонни.
— Ладно, — Джонни швырнул обломок обратно в груду. — Убрать гроздья, все обезопасить. Потом уведешь всех из штрека. Мы прекращаем работу до дальнейших приказов.
— Прекрасно, Джонни, — сказал Род. — Кончай все и выводи рабочих из штрека. Не знаю, когда мы получим приказ проходить стену. Тем временем отдыхай. Пока ждешь, я тебе буду платить четыре сажени в смену. — Не отрывая трубки от уха, он прервал связь. Набрал номер головной конторы. — Доктора Стайнера, пожалуйста. Говорит Родни Айронсайдз. — Он подождал несколько секунд, трубку взял Манфред.
— Мы дошли до Большого Черпака, — сказал ему Род.
— Я улетаю в Европу завтра утренним боингом, — ответил Манфред. — До моего возвращения вы ничего не должны делать. — Манфред положил трубку и нажал кнопку внутренней связи.
— Отмените все мои встречи, — сказал он секретарше. — Меня ни для кого нет.
— Хорошо, доктор Стайнер.
Манфред снял трубку своего незарегистрированного телефона прямой связи. Набрал номер.
— Здравствуйте, Эндрю. Передайте ему, пожалуйста, что я готов выполнить свои обязательства. Мы столкнулись с Большим Черпаком. — Он слушал несколько секунд, потом заговорил снова: — Хорошо, я жду вашего звонка.
Эндрю положил трубку и через раздвигающуюся стеклянную дверь прошел на террасу. Прекрасный летний день, затихший от жары, и солнце блестит на хрустальной поверхности плавательного бассейна. Вяло жужжат насекомые в густо покрытых цветами кустах, которые окружают террасу.
Толстяк сидел перед мольбертом. На нем синий берет и белый рабочий халат, который, как у беременной женщины, скрывает его живот.
Его натурщица лежала лицом вниз на надувном матраце у края бассейна. Это изящная темноволосая девушка с кукольным личиком. Сброшенное бикини влажным комком лежало на плитах террасы. В каплях воды на ее кремовых ягодицах блестело солнце, придавая ей парадоксально невинный и в то же время восточный эротический вид.
— Звонил Стайнер, — сказал Эндрю. — Докладывает, что они дошли до Большого Черпака.
Толстяк не посмотрел на него. Он сосредоточенно накладывал мазки на холст.
— Поднимите правое плечо, моя дорогая, вы закрывваете вашу прекрасную грудь, — попросил он, и девушка немедленно послушалась.
Наконец он отступил и критически осмотрел свою работу.
— Можете передохнуть. — Он вытирал кисти, а обнаженная девушка встала, потянулась, как кошка, и нырнула в бассейн. Она вынырнула на поверхность, отряхнула свои черные волосы, как выдра шкуру, и поплыла к противоположному краю.
— Передайте в Нью-Йорк, Париж, Лондон, Токио и Берлин кодовое слово «Готика», — приказал толстяк Эндрю. По этому сигналу на финансовых рынках всего мира должна начаться игра на понижение. Получив этот сигнал, агнеты во всех крупных городах начнут продавать акции компаний Китченервильского поля, продавать миллионами.
— Потом прикажите Стайнеру убрать Айронсайдза и начать пробивать стену.
Манфред ответил на звонок Эндрю по незарегистрированной линии. Он выслушал инструкции и подтвердил их получение. Потом посидел неподвижно, как ящерица, обдумывая свои действия. Тщательно проверяя, ища возможные промахи. Ничего не нашел.
Пора начинать покупку акций «Сондер Дитч». Он вызвал по интеркому секретаршу и приказал ей позвонить по определенным номерам в Кейптаун, Дурбан и здесь, в Йоханнесбург. Он хотел совершить покупку через многочисленных брокеров, чтобы не стало очевидно, что на рынке один покупатель. Возникал также вопрос о кредите. Покупку он не мог покрыть своим банковским счетом. Покупали на основе его имени, репутации, положения в корпорации. Манфред не мог передать ни одной фирме непосредственный приказ покупать, у него потребовали бы гарантий. А их у Манфреда Стайнера не было.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
На Древний Египет обрушилась череда бедствий, и самое страшное из них – это засуха. Умирает Нил, средоточие земли великого Ра, и вместе с ним гибнут тысячи людей. Фараон взывает о помощи к Таите, чародею и прорицателю, способному видеть невидимое, – только ему под силу узнать, отчего иссякли воды могучей реки. Таита пускается в полный опасностей и приключений путь на край света к истокам Нила, убежденный в том, что причина бед египетского народа кроется в злой магии.
Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников... Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы.
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».