Золотая цепь - [23]
Варя собрала девушек и предупредила их, что госпожа явно чем-то недовольна. Похоже, что кто-то из девушек провинился. Всего в особняке было 4 служанки: кроме уже знакомых Денису Вари и Кати здесь присутствовали Юля и Аня. Девушки нервно кусали губки, гадая, кто же из них провинился, и насколько сильно. Они все очень дорожили этим лакомым местом работы, которое им посчастливилось занять благодаря выпавшему им удачному жребию судьбы.
Быть прислугой могущественного мага, помимо высокой оплаты, еще и очень почетно, и, к тому же, авторитет мага защищает не только служанок, но и их семьи от произвола высокопоставленных людей. Особенно важна такая протекция для симпатичных девушек из смертных семей. Зачастую долгоживущему магу прислуживали целой семейной династией, передавая место работы по наследству. Учитывая, что госпожа Милана была еще молода, и сами девушки, и их семьи возлагали большие надежды на ожидающее их подобное будущее.
Маги много давали, но многого и требовали от своей прислуги, соискатели должны иметь привлекательную внешность, хорошую память, здоровье и отсутствие физических изъянов, уметь держать язык за зубами и хранить тайны, беспрекословно повиноваться и сохранять преданность. Они должны быть сообразительны и предупредительны, умея на лету расшифровывать намеки.
Милана спустилась к девушкам и обвела их холодным суровым взглядом. Те с робостью посматривали на госпожу, сжимая от волнения кулачки, ожидая ее слов:
— Я сильно разочарована вашим поведением, Варя и Катенька. — услышав это, Юля и Аня облегченно выдохнули, а вот Варя и Катя, напротив, побледнели. — Варя, может быть я зря назначила тебя старшей по дому? Ты правильно передала Катерине мое распоряжение о назначении личной служанкой для Дениса?
— Да, госпожа, слово в слово.
— Слово в слово, значит. Давай спросим Катеньку — ты получила мое указание, что должна обеспечивать уют для молодого господина, заботиться о всех мелочах и потребностях для него?
— Да, госпожа, — ответила бледная Катенька.
— Ах, значит получила, тогда ты может быть плохо понимаешь слово «потребности»? Или ты не понимаешь слово «все»? Давай, расскажи мне, что для тебя означает словосочетание «ВСЕ потребности»? — Милана выделила голосом слово «все», сделав на нем особое ударение.
— Это значит, что я должна обеспечивать и поддерживать чистоту, уют и порядок в комнате и одежде молодого господина, следить, чтобы он был накормлен вовремя, белье и грязная одежда постираны и выглажены, и, кроме того, выполнять поручения, которые господин Денис доверит мне выполнять. — дрожащим голосом перечислила Катенька свои обязанности.
— Ты сказала уют? Очень хорошо. Насколько, по-твоему, уютно Денису видеть твое вечно недовольное выражение лица с поджатыми презрительно губками? А именно с такой физиономией ты позволяешь себе общаться с ним.
— Простите, госпожа, я была не права, я обязательно исправлюсь.
— Это еще не все, скажи-ка мне, милая, послышалось мне или ты действительно посмела сказать молодому господину Денису, что он бесполезный мусор, который на потеху толпе был выпорот словно плохая прислуга? Отвечай мне!
— Вам не послышалось, госпожа. — У Катеньки задрожал не только голос, но и все тело. От осознания того, что она вызвала не просто недовольство, а гнев госпожи Миланы. Она поняла, что та, как могущественный маг, знает абсолютно обо всем, что происходит в доме.
— Значит, ты понимаешь, что плохую прислугу следует пороть. Теперь ответь-ка мне, ты знала, что я стала опекуном молодого господина, и он, как мой воспитанник, отныне считается членом моей семьи?
— Знала, госпожа.
— Тогда кем же ты себя, интересно, возомнила, чтобы столь дерзко, грубо и даже по-хамски разговаривать с представителем моей семьи? По-твоему, так себя должна вести образцовая служанка, как тебя характеризовали в рекомендациях с прежнего места работы?
— Простите, госпожа, я не должна была позволять себе подобного. — У Катеньки выступили слезы.
— И как ты сама себя оцениваешь? Как хорошую примерную служанку, или как плохую прислугу, которую следует показательно выпороть?
— Я виновата и заслуживаю наказания, госпожа.
Другие девушки странно посматривали на нее, узнав подробности ее проступка, они не понимали, как она осмелилась высказывать молодому господину такие резкие слова.
— За свою грубость ты получишь наказание, но это еще не все. — продолжила Милана кошмарить служанку. — Вернемся к обсуждению моего приказа. Если я велела позаботиться о всех потребностях молодого господина, то это подразумевает именно ВСЕ потребности, без исключения. Надо ли мне объяснять, какие потребности периодически возникают у молодых здоровых мужчин, помимо еды и питья? Катя?
Катя отмалчивалась.
— Ты уж не молчи, ответь мне, Катенька, пожалуйста — ты знаешь о подобных мужских потребностях?
— Госпожа, но молодой господин еще мальчик, а не мужчина.
— Зачем же ты лукавишь: среди смертных, таких же, как и ты, зачастую играют свадьбы в 14-летнем возрасте. Повторяю вопрос — ты знаешь об определенных мужских потребностях, не увиливай от ответа?
— Знаю, госпожа.
— Ах, вот, значит как, знаешь, но взяла на себя смелость и ответственность решать, какие мои распоряжения нужно выполнять, а какие можно пропустить мимо ушей. Нужна ли мне такая служанка? Да и вообще, нужна ли такая прислуга, которая отказывается выполнять господские приказы по своей прихоти, хотя бы кому-то?
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.