Знаю тебя - [22]
— Ты не давишь на меня. И мы не спешим. Мы встречаемся больше двух месяцев.
— Официально мы встречаемся с сегодняшнего вечера. И ты должна немного притормозить. Первый раз всегда очень важен.
Я недоуменно смотрю на него.
— Первый раз? Это будет не первый раз.
— О. Извини. Просто я подумал... Ты говорила, что у тебя не было парня, и... — Гаррет совсем растерялся.
— Да, но на свидания-то я ходила. Просто не рассматривала парней в качестве своего бойфренда. — И вдруг меня осеняет, насколько распутно это звучит. Секс у меня был, а парня нет? — Короче, титул парня я рассматриваю гораздо серьезней, чем остальные. И в старшей школе у меня не было никаких серьезных отношений. — Никаких серьезных отношений? А секс был? Моя попытка казаться менее распутной с треском проваливается.
— Да-да. Я понял. — Он выглядит немного разочарованным. Но ведь мне девятнадцать. Неужели он правда думал, что я еще девственница?
— Это было всего один раз, — случайно вырывается у меня, хотя я вовсе не собиралась раскрывать свой маленький грязный секрет.
Гаррет не отвечает. И я, пытаясь заполнить неловкое молчание, продолжаю:
— Это случилось с парнем из другой школы. Мы возвращались домой. В прошлом году. Это была ошибка. Даже не знаю, зачем я это сделала. — На самом деле прекрасно знаю. Я пыталась доказать своей покойной матери, что могу заниматься сексом без разрушающих последствий.
— Ты не обязана посвящать меня в детали, — говорит Гаррет.
— В общем, у меня это будет не в первый раз, так не стоит волноваться.
— Я и не волнуюсь. Просто не хочу торопиться. А заниматься сексом на первом свидании — значит, торопиться.
Я закатываю глаза.
— Гаррет, оно не первое.
— Для меня — первое. Поэтому еще чуть-чуть потерпи. Обещаю оправдать все твои ожидания. — Дерзкая ухмылочка вновь появляется на его лице и в сочетании с обещанием вновь заводит меня. Но я не подаю вида.
— Между прочим, я и не собиралась заниматься с тобой сексом сегодня. Так что, если бы ты попытался, то я бы отказала.
Он целует меня в щеку.
— Вот и хорошо. — Он ведет меня к кровати. — А теперь мы можем поговорить о том загадочном типе, который взял дурную привычку названивать тебе по ночам?
— Тут не о чем говорить. Я не знаю, кто он, и ничего не могу с ним поделать.
— Избавься от письма. Просто выполни его указание. И он перестанет тебя беспокоить.
— Но почему я должна ему подчиняться?
— Ты же уже прочитала письмо. Зачем хранить его, если знаешь его содержание?
— Это единственное, что у меня осталось от матери. Она написала его. Не хочу с ним расставаться.
— А вдруг тот тип окажется психом? Мало ли, на что он способен. Если он следит за тобой, то что это значит? Что он где-то в кампусе? Откуда ему известно, что письмо все еще у тебя?
Я отодвигаюсь к стенке и юркаю под одеяло.
— Не знаю. Я устала и не хочу больше это мусолить. Я спать.
— Джейд, если отгораживаться от проблем, тот тип не исчезнет. — Гаррет устраивается сзади и обнимает меня. — С этого момента я не хочу, чтобы ты ходила везде в одиночку. Держись людей. А если что, поднимайся ко мне, и я тебя провожу.
— Гаррет, ты ненормальный.
— Я осторожный. А теперь пообещай, что перестанешь ходить одна.
— Окей, но, когда я начну по любому поводу надоедать тебе, ты быстренько отзовешь свое предложение.
Гаррет чмокает меня в щеку.
— Ты никогда мне не надоешь. И думать забудь. И на День благодарения я не оставлю тебя здесь в одиночестве. Ни за что. Это слишком опасно.
— Гаррет, я тебя умоляю. На праздниках тот тип будет объедаться индейкой и не сделает мне ничего плохого. Я даже не собираюсь выходить из комнаты. Все будет хорошо. Стопроцентно.
— Это не обсуждается, Джейд. Я остаюсь здесь, и точка.
— У тебя же планы с семьей. Каймановы острова, помнишь?
— Скажу им, что не смогу. Они меня не заставят. К тому же, Кэтрин только обрадуется, что избавилась от меня. А я лучше проведу День благодарения с тобой.
— Но твой отец этого не одобрит. Особенно, если узнает, что причина во мне.
— С отцом я разберусь.
Я молчу. Мне бы очень хотелось провести День благодарения с Гарретом, но будет неправильно, если он не проведет этот праздник в семейном кругу. И все-таки это так мило. Я засыпаю, представляя нас с Гарретом на праздничном ужине.
***
В воскресенье утром мы как обычно завтракаем в «Блинном доме Эла». Гаррет даже не вспоминает о таинственном телефонном звонке. Наверное, наконец-таки понял, что в данной ситуации мы бессильны. Конечно, мы могли бы обратиться в полицию, но что они сделают? Вот именно, ничего. Тут бессильны даже они.
Остаток дня Гаррет занимается, а я зависаю с Харпер. Мы почти не виделись с тех пор, как она завела себе нового парня. Выглядит она очень счастливой. Гораздо счастливей, чем в предыдущих отношениях.
Вечером она заставляет меня посмотреть рождественскую мелодраму по телевизору, хотя до Рождества еще больше месяца.
Харпер обожает всякие слезливые мелодрамы. И теперь, когда она в отношениях, ее любовь к ним возросла во сто крат.
— Это так грустно, но так прекрасно, — произносит она по окончании фильма.
Последние полчаса она шмыгала носом. Не понимаю, почему людям нравятся смотреть фильмы, которые вызывают у них слезы? Зачем намеренно изводить себя?
С момента знакомства с Гарретом Джейд приходится преодолеть много препятствий, чтобы быть с ним, включая препоны со стороны его отца. Спустя несколько месяцев мистер Кенсингтон наконец-то перестает им мешать, однако причина его решения не ясна. Джейд не уверена, как расценивать то, что отец Гаррета принял ее, — особенно после того, как она становится свидетельницей ужасного происшествия в особняке Кенсингтонов. Если теперь ей известен один из самых страшных секретов этой семьи, значит ли это, что отныне она привязана к ним навсегда? Наступает весенний семестр, и в колледже Мурхерст появляется новый студент, который проявляет слишком большой интерес к семье Гаррета.
Пирс Кенсингтон. Двадцать пять лет. Миллиардер. Выпускник Лиги Плюща. Будущий генеральный директор. Член могущественного тайного общества. Его жизнь сложная. Беспросветная. Одинокая. Опасная. Поэтому, когда он встречает Рэйчел, добрую, милую, красивую студентку, он велит себе держаться подальше. Он ей не подходит. И все же, она идеальна для него. Луч света в его темном мире. Она все, что он когда-либо хотел, но не думал, что это возможно. Но быть с ней означает привести в свой мир. Мир, который ей не принадлежит. Мир, из которого он хочет сбежать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Пирс встретил Рэйчел, он сразу понял, что она для него та самая, единственная. Он отчаянно хотел ее, нуждался в ней, и теперь, наконец, обрел. Но надолго ли? Им никогда не суждено было быть вместе. Он не следовал их правилам и теперь должен заплатить за то, что сделал. Его наказание неизбежно, а отношения с Рэйчел развиваются. Они вместе присматривают дом, планируют завести ребенка, и зажить нормальной жизнью. Той самой, что всегда хотел Пирс. Но он боится, что его мечты будут растоптаны. Он беспокоится о безопасности Рэйчел и опасается того, что случится, если она когда-нибудь узнает всю правду.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.