Знак любви - [2]
– Именно так, сэр, если не сказать больше.
– Вот-вот, – вздохнул хозяин. – Причина, по которой я заставил вас отправиться в дорогу, несмотря на сильный дождь, заключалась в том, что я ошибочно решил, что таким образом смогу избавиться от семейного проклятия.
– Проклятия, сэр?
– Ну да. Талисман рода Сент-Джонов – кольцо, вот в нем-то и заключается что-то вроде проклятия. Тот, к кому попадает это кольцо, обречен на скорую женитьбу.
Пол уже слышал об этом кольце, талисмане Сент-Джонов. Это было и впрямь ужасно.
– И что же, это кольцо у вас, сэр?
– Увы. Я и понятия не имел, что это кольцо оказалось у меня еще до того, как мы покинули пределы Англии. Мой брат Чейз спрятал его прямо в моей карете. Мерзавец, должно быть, он знал, что я уеду, не дожидаясь церемонии бракосочетания. Я обнаружил это кольцо только тогда, когда мы уже почти достигли замка Килкерн.
– Тогда вы обречены, – покачал головой Пол.
На лице Сент-Джона неожиданно появилась широкая безмятежная улыбка, заставившая лакея на время забыть усталость и нескончаемый дождь.
– К черту свадьбы! Я рожден не для брака. Никакой жены – ни теперь, ни когда-либо вообще! Боюсь, судьбе придется подождать недельку-другую, прежде чем вынести мне окончательный приговор.
– Недельку-другую, сэр?
– Да, пока мне не удастся сбыть это чертово кольцо моему старшему брату Маркусу. Он последний холостяк в нашей семье, если не считать меня.
– Упаси его Господь, сэр, – покачал головой Пол. – Нет ничего хуже брака. – Он поежился, вспомнив свои отношения с женским полом, и добавил: – Вам не позавидуешь, сэр.
Синие глаза хозяина озорно сверкнули.
– Да я и сам себе не могу позавидовать, Пол! Во всяком случае, в отношении талисмана.
Никогда еще никто из прежних хозяев Пола не удосуживался называть его по имени, поэтому слова Сент-Джона произвели на него большое впечатление. Нет, нынешний его хозяин не был излишне фамильярен со слугами. Он мог ограничиться парой колких замечаний, но никогда не спускал слугам воровства, неряшливости или неуважительного отношения. Его стиль общения со слугами являл собой необычное сочетание некоторой фамильярности и суровой справедливости, что заставляло Пола и прочих слуг хранить верность своему хозяину до самой смерти. Всей лондонской прислуге было хорошо известно, что нет лучше места, чем в услужении у мистера Девона Сент-Джона. Если бы не внезапная смерть от желудочной болезни одного из лакеев Сент-Джона, Полу никогда не досталось бы столь желанное место работы. Несмотря на дождь, он чувствовал себя несказанно счастливым в роли лакея Сент-Джона.
Улыбаясь, Пол открыл дверцу кареты шире и сказал:
– Дождь уже почти прекратился, так что вы не успеете промокнуть.
– Вот и слава Богу!
Надев шляпу, Сент-Джон вышел из кареты и тут же скривился, наступив ногой в жидкую грязь.
– Тилтону не понравится, когда он увидит мои чудесные новые сапоги, заляпанные этой жуткой грязью, – задумчиво проговорил он.
Тилтон был камердинером мистера Сент-Джона, и более чопорного и обидчивого человека Полу еще не доводилось встречать в своей жизни.
– Ваша правда, сэр, – кивнул лакей. – Не удивлюсь, если вид ваших сапог доведет его до слез.
Взяв фонарь, он отправился вслед за хозяином, старательно освещая дорогу к большим деревянным дверям замка.
– Не сомневаюсь, Тилтон сразу скажет все, что думает, по поводу грязи на моих сапогах, – вздохнул Сент-Джон, – а язык у него такой, скажу я тебе, что не обрадуешься.
Под несмолкаемый шум дождя они добрались до портика и ступили под навес. Стоя на укрытых от дождя ступенях, Сент-Джон хмуро оглядел входные двери:
– Черт побери, да тут, кажется, никого нет! Неужели нас не ждут?
Поставив фонарь на ступени, Пол подошел к большому дверному молотку.
– Может, они решили, что вы задержитесь с приездом, из-за дождя, сэр. Постучу-ка я в дверь. Может, кто и откроет…
Взявшись за молоток, лакей решительно постучал в дверь. Потом еще и еще, все громче и громче, пока наконец сквозь щели больших дубовых дверей не затеплился тусклый свет.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем двери со скрипом отворились и на пороге появилась костлявая женщина в накидке, торопливо наброшенной прямо на ночную рубашку, из-под подола которой виднелись большие незашнурованные башмаки. Огромная связка ключей, болтавшаяся на ее худой шее, свидетельствовала о том, что это была экономка.
Она держала в одной руке подсвечник с двумя зажженными свечами, а другой придерживала толстую седую косу, спадавшую на одно плечо, и удивленно разглядывала двух мужчин, словно те были ожившими горгульями.
– Что вам нужно? – спросила она наконец с сильным шотландским акцентом.
– Это замок Килкерн? – спросил Пол с неожиданной надменностью в голосе, которая заставила Сент-Джона улыбнуться.
– Ну да, а вы-то кто такие? – ничуть не смутилась экономка.
Приняв подобающую позу, лакей торжественно объявил:
– Мистер Девон Сент-Джон хочет видеть виконта Стратмора.
Экономка обвела неспешным взглядом Пола и его хозяина и после некоторого колебания пропустила их в дом, сделав знак следовать за ней.
– Я не знаю никаких Сент-Джонов, но сейчас мы во всем разберемся, – недовольно бормотала она, медленно шагая вдоль стен и зажигая на ходу свечи. – И где же этот чертов дворецкий? Никогда не найдешь, когда он нужен…
Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…
В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?
Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!
Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…