Знак любви - [14]

Шрифт
Интервал

– Но здесь, в замке, у нее есть своя собственная комната? – поднял брови Девон.

– Да, она часто приезжает отобедать с нами и ночует в замке. После того как я вступил в права наследника, я велел отвести ей хорошую комнату. После этого у матери был нервный припадок, но я считаю, что поступил правильно.

– Похоже, твоя мать очень упрямая женщина.

– Ты не знаешь и половины всего, что было, – скривился Малькольм. – Сначала она решительно отказывалась иметь какое-либо касательство к Кэт, хотя всем было очевидно, что девочка нуждалась в твердой руке. Но постепенно мне удалось кое-как уговорить мать смириться с существованием внебрачной дочери отца.

– Уверен, после смерти твоего отца твоя матушка должна была смягчиться.

– Странное дело, все случилось наоборот. Мне кажется, матушка винила Кэт и ее мать во всех своих проблемах с отцом, даже если они имели место задолго до появления в жизни отца Кэт и ее матери.

– Как это ужасно…

– Мне приходилось очень туго, – серьезно сказал Малькольм, – да и Кэт было очень нелегко. Но в конце концов я убедил мать в том, что, если она хочет продолжать жить в доме Стратморов в Эдинбурге, ей придется иногда принимать там Кэт и представить ее обществу.

– Значит, Кэт вращается в светском обществе…

– Я бы так не сказал, – со странным выражением лица возразил ему Малькольм. – Кэт так и не… Она не пользовалась успехом в свете.

Шотландец замолчал, но Девон чувствовал, что это далеко не конец истории. Было совершенно очевидно, что Малькольм не хочет рассказывать ему все до конца.

Возможно, Кэт не приняли в обществе из-за ее незаконного происхождения. К тому же она была слишком яркая и смелая, чтобы быть безболезненно принятой в свете. В моде были миниатюрные красавицы с маленькими ротиками, а не высокие сильные женщины с золотисто-рыжими волосами, от которых даже самое скучное и пасмурное утро казалось солнечным и многообещающим.

– Могу себе представить, почему она не пользовалась успехом в обществе, – понимающе кивнул Девон.

Малькольм открыл было рот, чтобы сказать другу что-то важное, но потом передумал и сказал лишь:

– Да… Знаешь, я удивлен тем, как беспечно она вела себя с тобой сегодня утром.

– Беспечно? Ну уж нет, я бы так не сказал.

– Она позволила тебе поцеловать себя и при этом не оторвала твой «отросток». Это и есть беспечное поведение, если речь идет о Кэт Макдоналд.

Эти слова еще больше заинтриговали Девона. Он был огорчен, узнав, что идеальным объектом его флирта является сводная сестра хозяина замка. Но тот факт, что она была незаконнорожденной, была отвергнута обществом и жила в маленьком домике в лесной глуши неподалеку от замка, снова делал ее желанным объектом ухаживаний.

Девону была нужна женщина, способная полностью увлечь его на то время, пока он не уедет в Эдинбург, и тем самым спасти от соблазна влюбиться в ту, у которой есть знатное имя, которая принята в обществе и на которой нужно жениться! Впрочем, в замке не видно было никаких женщин вообще.

– Малькольм, надеюсь, мой приезд не помешал тебе принимать других гостей? – осторожно поинтересовался он у друга.

– Гостей? – удивился тот, в недоумении оглядываясь по сторонам.

Девон проследил за его взглядом и заметил, что столовая не была в таком запущенном состоянии, как остальные комнаты замка, но все же и здесь не помешало бы выбить ковры и снять паутину с потолка.

– Когда-то мы принимали гостей каждую неделю, – вздохнул Малькольм, – но теперь, когда… Теперь лишь несколько близких друзей Фионы изредка навещают нас, да и то никогда не остаются на ночь. Зато Мюриэн, сестра Фионы, бывает у нас слишком часто. Это такая…

Дверь открылась, и в столовую, немилосердно шаркая ногами и громко пыхтя, вернулся старый лакей. Приблизившись к хозяину, он долго откашливался и кряхтел, пока Малькольм наконец не выдержал и воскликнул:

– Ради всех святых! Скажи же наконец, что ответила тебе ее милость!

Лакей с видимым неодобрением посмотрел на хозяина и медленно произнес:

– Ее милость велели сказать, что не будут завтракать вместе с вами, милорд.

– И все? – нахмурился Малькольм.

– Полагаю, все, милорд.

– Полагаешь? Иными словами, ты просто не помнишь?

Старик обиженно поджал морщинистые губы.

– Я думаю… Я вполне уверен, ее сиятельство ничего больше не говорили.

Малькольм с раздражением швырнул салфетку на стол.

– Вполне уверен? Полагаешь, ей нечего было больше сказать? – с отвращением фыркнул он.

Лакей кивнул, весьма довольный собой.

– Обычно я забываю что-нибудь, если мне говорят больше одного сообщения, но на этот раз я все запомнил… как мне кажется.

На последних словах его самодовольная улыбка погасла.

– Спасибо, Кетрон, – устало произнес Малькольм. – Я сам поговорю с леди Стратмор, когда закончу завтракать.

– Хорошо, милорд.

Старик медленно повернулся и так же медленно вышел из столовой. Как только дверь за ним закрылась, Малькольм возмущенно воскликнул:

– Нет, ты видишь, с кем приходится иметь дело? Ты видишь?

– Тебе нужно нанять других слуг, – усмехнулся Девон.

– У меня были хорошие обученные слуги! Отличные слуги! Но все они уволились, потому что Фиона… – Он покраснел и остановился на полуслове. – Нет смысла скрывать, что в этом доме есть большие проблемы. Мы с Фионой жили душа. в душу, но полгода назад мы поссорились насчет Кэт, и с тех пор…


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…